Azumi's nonsense

音楽は生活の一部です♪

スポンサーサイト

Posted by Azumi on

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

素晴らしい
素敵な新年をお迎えくださいね。

シュールな姿でしゃべり出すおもちゃ

ハシートップイン(東京都・墨田区)が2013年9月10日に発売した、
音に反応するおもちゃ「カラダチョーダイ」が累計1万個を出荷。
問い合わせも急増中という。




「カラダチョーダイ」

「カラダチョーダイ」1554円。
ハンサムとセクシーの2種類。
ボタン電池3個使用(購入時内蔵済み)

カラダチョーダイは吸盤で身の回りのモノに取り付けて、おしゃべりを楽しむ。
ユニークなのは本体には鼻と目があるだけというデザイン。
まさに「私の体をちょうだい」という“ヤドカリ型商品”なのです。

鼻の部分に声や音に反応するセンサーが内蔵されていて、30個のセリフを話す。
自分の話し声などに反応して思いがけずしゃべり出す様子には思わず
「ちょっ と何言ってんの?」と笑ってしまうほど。
口が上下にパクパク動く姿が「面白い」
「シュールすぎる」
「ちょっと怖い」という意見も。

「この商品の最大の魅力はやはりおしゃべりで、ハンサムとセクシーの2種類があり、
クスッと笑えるセリフが入っていること」(同社・広報担当)。
例えばハ ンサムが発するセリフは「うるさいとか言わないでくれる、ナイーブだから」
「そんなに見つめられたら、照れるじゃない」、
セクシーは「私のダイナマイトボ ディー、どこいっちゃったの?」などだ。
また気分に合わせて付け替えられる、差し込み式の目が8種類付いている。
パーティーでおしゃべりを楽しんだり、夜 お酒を飲みながらおしゃべりを聞いたり、
子供たちと一緒に楽しんだり、いろいろな使い方ができそうです。

全国の有名雑貨店のほか、同社の通販サイトからも購入できる。
なお12月9日には、セリフが50個ついて、
録音メモとトークバック機能(しゃべった内容をオウム返しする)を新たに搭載した
カラダチョーダイX」を発売。
こちらも話題になりそうです。

これはお勧めですよ




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

スポンサーサイト

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Great
Please welcome a nice New Year.


All By Myself

Lyrics ,Music:Irving Berlin

The song was publishe 1921.

"All by Myself" is a popular song written by Irving Berlin
for a 1921 musical revue.

It was performed by Bing Crosby and Joan Caulfield
(dubbed by Betty Russell) in the 1946 film Blue Skies.
Crosby also performed it alongside Al Jolson.
This performance was broadcast live on
Crosby's radio show on May 7 1947.


All by Myself


Blue Skies


I'm so unhappy
What'll I do?
I long for somebody who
Will sympathize with me
I'm growing so tired of living alone
I lie awake all night and cry
Nobody loves me
That's why

All by myself in the morning
All by myself in the night

I sit alone in my cozy Morris chair
So unhappy there
Playing solitaire

All by myself I get lonely
Watching the clock on the shelf

I'd love to rest my weary head on somebody's shoulder
I hate to grow older
All by myself




Ella Fitzgerald(All By Myself)
Ella Fitzgerald


Al Jolson(All By Myself)
Al Jolson


The McGuire Sisters(All By Myself)
The McGuire Sisters


Sue Raney(All By Myself)
Sue Raney


Kay Starr(All By Myself)
Kay Starr








Ella Fitzgerald





Al Jolson





Kay Starr





Aileen Stanley





Bobby Darin





Ernest Hare with The Crescent Trio





Lori Hynson and Fred Miller




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "

This year one year 
Thank you to my blog poor relationship

Thank you
God bless you...



This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

超コンパクトなスタンドスキャナー

2013年11月29日にキングジム(東京都千代田区)から発売された
スタンドスキャナー「デスクショット DK800」が話題を呼んでいる。
発売前からSNSで「デザインがイカす」
「お手軽スキャンにいいかも」
「格別に安い」など注目を集めていた商品です。




「デスクショット DK800」

USB給電で動作するため、
バッテリーのスペースを取らないのもうれしいところ

設置面積はわずか6.5cm×7.8cmで、高さは38.6cm。
棒状の本体の先端付近にある800万画素のCMOSセンサーカメラで、
机上に置いたもの を撮影する仕組みです。
撮影モードは名刺サイズ~A4サイズの書類をスキャンできるドキュメントモード、
蛍光ペンで囲った範囲を認識してスキャンするマー カーモード、
補正なしモードの3つ。
ドキュメントモードとマーカーモードは、
自動で台形補正されて必要な部分が切り抜かれる。
対象物の形によって自動で認識されづらい場合は、手動で補正をすることも可能。
一方、補正なしモードは写った通りに取り込まれるため、
立体物も撮影できる。保存形式はPDF、 JPG、PNGから選べる。

解像度はA4サイズ撮影時160dpi相当で、
高画質とは言いがたいが文字はおおむね読めるレベル。
企画書や会議資料、名刺など、
ビジネスシーンで使う書類をスキャンする分には画質はさほど問題にならないだろう。
メーカー希望小売価格は1万5540円と、スタンドスキャナーとしては安い部類。
書類のデータ 化を考える人には持ってこいの商品です。

これはいいよね!




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Category : PC

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

I Wish You Love

Lyrics:Albert Askew Beach ,Charles Louis Trenet
Music:Charles Louis Trenet

The song was publishe 1946.

The song was first recorded by Charles Trenet in 1942.
It was used extensively in the François Truffaut film Stolen Kisses (1968),
its French title, Baisers volés, having been taken from the song's lyrics.
The song was also used in the films "Iris" (2001),
"Something's Gotta Give" (2003) and "Ces amours-là" (2010).

The song is best known to English-speaking audiences as "I Wish You Love",
with new lyrics by Albert A. Beach:
introduced in 1957 by Keely Smith as the title cut of her solo debut album,
"I Wish You Love" would become one of Smith's signature songs.
Smith's debut album otherwise consisted of standards:
she would recall:
"[when] we sat down to select the songs [record producer]
Voyle Gilmore...played a bunch of standards [then] said:
'I want to play you a really pretty French song...it won't mean nothing
and you won't do it in the album but I just thought I'd play it for you'
and he played 'I Wish You Love'.
So, at the end of him playing all these songs...I said:
'Babe, I'll sing any 11 songs y'all want me to but I want to sing
'I Wish You Love'."



Good-bye, no use leading with our chins
This is where our story ends
Never lovers, ever friends

Good-bye, let our hearts call it a day
But before you walk away
I sincerely want to say

I wish you bluebirds in the spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss, but more than this
I wish you love

And in July a lemonade
To cool you in some leafy glade
I wish you health
But more than wealth
I wish you love

My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free

I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all when snowflakes fall
I wish you love
But most of all when snowflakes fall
I wish you love
I wish you love, love, love, love, love
I wish you love
I really wish you love, really wish you love




Keely Smith(I Wish You Love) 
Keely Smith


Blossom Dearie(I Wish You Love) 
Blossom Dearie


Gloria Lynne(I Wish You Love)
Gloria Lynne


Natalie Cole(I Wish You Love)
Natalie Cole


Nat “King” Cole(I Wish You Love)
Nat “King” Cole








Keely Smith





Blossom Dearie





Gloria Lynne





Natalie Cole





Nat “King” Cole





Ann Sally





Eydie Gormé




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

書いた文字が整って見えるノート

ナカバヤシ(大阪市中央区)が2013年10月上旬に発売した
文字力アップノート」の売れ行きが好調です。
テレビや書籍での美文字ブームを受け、
20~30代の女性を中心にリピート率の高い商品となっているが、
子どもに字の練習をさせたいと購入する中高生の親も多いという。




「文字力アップノート」

表紙色は、ピンク、オレンジ、グリーン、ブルー、ホワイトの5色。
各157円。
5色パックもある(オープン価格)


「文字力アップノート」-2

使用例


本文罫は8mmと10mmの2種類で、同社が発売する通常のノートよりやや広め。
漢字に多い横棒を右上がりに仕上げやすい“右上がりガイド”、
点や払い、 ハネなどに注意して全体的なバランスを取る“平行線”、
文字を等間隔に書く目安となる“縦罫線”の3本のラインが引かれている。
このラインに沿って書くと、文字が整って見えるのだという。
また、文字をきれいに書くことを意識できるようにもなるそうです。

表紙の裏には「文字力アップのポイント」として見本を掲載しているので、
教則本を買わずにノート1冊で美文字の練習ができる点も好評だという。
「表紙を5 色展開しているので、学生は科目別、
会社員にはプロジェクト別に色分けして使うなど、
美文字の練習以外に日常でも使ってもらいたい」(担当者)。

全国の文具店やオンラインショップで購入できる。

これはいいよね!



当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Maybe

Lyrics:Ira Gershwin
Music:George Gershwin

The song was publishe 1926.


"Maybe" is the insert song musical Oh, Kay!.

Oh, Kay! is a musical with music by George Gershwin, lyrics by Ira Gershwin,
and a book by Guy Bolton and P. G. Wodehouse.
It is based on the play La Presidente by Maurice Hanniquin
and Pierre Veber.
The plot revolves around the adventures of the Duke of Durham
and his sister, Lady Kay, English bootleggers in Prohibition Era America.
Kay finds herself falling in love with a man who seems unavailable.

Oh Kay! was named for Kay Swift,
and the leading male character is named Jimmy after her husband,
Jimmy Warburg.
It opened on Broadway at in 1926,
starring Gertrude Lawrence and Victor Moore, and ran for 256 performances.
The musical opened on the West End in 1927.
This production starred Gertrude Lawrence and John Kirby,
and ran for 213 performances.


Oh, Kay! 


 
Flyin' above the rest
Never fallin' from the nest
Tuesday came and went and now
I'm in a little situation
Maybe it's for the best
I can live alone, I guess

Maybe I can stand alone
Maybe I'm strong as stone
Even though the bird has flown
Maybe he'll fly on home

Forgive me if I'm keeping you
Apart from better conversation
Hung up on all my doubt
Trying to sort the whole thing out
Tell me that I'm smart enough
To deal with all the information
Spinning inside my head
Every word he ever said

Maybe I can stand alone
Maybe I'm strong as stone
Even though the bird has flown
Maybe he'll fly on home

Maybe I can stand alone
Maybe I'm strong as stone
Even though the bird has flown
Maybe he'll fly on home



************************************
Soon or late - maybe,
If you wait - maybe,
Some kind fate - maybe,
Will help you discover
Where to find your lover.

You will hear - yoo-hoo,
You'll be near - yoo-hoo,
Paradise will open up it's gate,
Maybe soon, maybe late.

You will hear - yoo-hoo,
You'll be near - yoo-hoo,
Paradise will open up it's gate,
Maybe soon, maybe late.

****************************************




The Inkspots(Maybe) 
The Inkspots


Harry Connick Jr.(Maybe) 
Harry Connick Jr.


Ella Fitzgerald(Maybe)
Ella Fitzgerald


Lena Horne(Maybe) 
Lena Horne


Sarah Vaughan(Maybe)
Sarah Vaughan








The Ink Spots





Harry Conncik, Jr.





Ella Fitzgerald





Lena Horne





Sarah Vaughan




Helen Morgan





Luciana Tavares - soprano
David Martins – piano




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日の旨いお店

Posted by Azumi on   0 comments

デキル男は
夜に遊べ

Bépocah
ベポカ


今、世界の美食家たちが注目する食のトレンドといえば、ペルー料理。
その片鱗をうかがわせるレストランが今年3月、神宮前にオープンした。
コロニアル様式の黄色い外観がひときわ目を引く『ベポカ』がそれです。

唐辛子の原産国ペルーならではの多彩な唐辛子使いで
味わいにバリエーションをつけた「セビチェ」や、
醤油と赤ワインビネガーで調味するペルー版中華風肉野菜炒めの
「ロモサルタード」など、定番料理をよりモダンなプレゼンテーションに。
本場のペルー人が作る洗練された味わいが人気を呼んでいる。

そんな現代的なペルーの味を求めて、週末には夜が更けると日本人はもとより、
日系人や欧米人で賑わうのもここならではの光景。
 
深夜でもキチンと料理を楽しめる頼もしき1軒です。

ペルー名産の蒸留酒「ピスコ」に酔いしれるエキゾチックなラテンの夜を満喫したい。


(Bépocah)-1


(Bépocah)-2

落ち着いた雰囲気で寛(くつろ)げる2階のダイニング。
1階のバーカウンターでは気軽に食事もお酒も楽しめる


(Bépocah)-3


(Bépocah)-4

1.3種の楽しみセビチェ。
手前から最もポピュラーなセビチェトラディショナル、
黄色い唐辛子クリーム、赤い唐辛子のロコトクリームのセビチェ。
辛さと酸味が爽やか
2.リマのコロニアル建築をイメージした外観


(Bépocah)-5

ペルー原産の葡萄果汁の蒸留酒がピスコ。
ここでは約20種のピスコを用意。
手前右がピスコサワー


Bépocah

(Facbook)


住所:東京都渋谷区神宮前2-17-6
電話:03-6804-1377
営業時間:17:00~L.O.翌1:00(金曜・土曜~L.O.翌3:00)
定休日:日曜・祝日




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Back Water Blues

Lyrics ,Music:Bessie Smith

The song was publishe 1927.

‘Back-Water Blues’, composed by Bessie Smith
and recorded by her on 17 February 1927,
has long been associated in the popular mind
and even by some writers with the great flood of the lower
Mississippi River and its tributaries that occurred that year.
This is historically problematical because that flood began
two months after Smith recorded her song.
Through an examination of Smith's touring itinerary,
the testimony of fellow entertainers who toured with her,
newspaper reports, and other documents,
it can be shown that the song was composed about a flood
of the Cumberland River that struck Nashville, Tennessee,
on Christmas morning, 1926.
The lyrics of the song are interpreted
with respect to the events of that flood.



When it rains five days and the skies turn dark as night
When it rains five days and the skies turn dark as night
Then trouble's takin' place in the lowlands at night

I woke up this mornin', can't even get out of my door
I woke up this mornin', can't even get out of my door
There's been enough trouble to make a poor girl
wonder where she want to go

Then they rowed a little boat about five miles 'cross the pond
Then they rowed a little boat about five miles 'cross the pond
I packed all my clothes, throwed them in and they rowed me along

When it thunders and lightnin' and when the wind begins to blow

When it thunders and lightnin' and the wind begins to blow
There's thousands of people ain't got no place to go

Then I went and stood upon some high old lonesome hill
Then I went and stood upon some high old lonesome hill
Then looked down on the house were I used to live

Backwater blues done call me to pack my things and go
Backwater blues done call me to pack my things and go
'Cause my house fell down and I can't live there no more

Mmm, I can't move no more
Mmm, I can't move no more
There ain't no place for a poor old girl to go




Bessie Smith(Back Water Blues)
Bessie Smith


Dinah Washington(Back Water Blues)
Dinah Washington


Lonnie Johnson(Back Water Blues)
Lonnie Johnson


Kitty Waters(Back Water Blues)
Kitty Waters


Irma Thomas(Back Water Blues)
Irma Thomas








Bessie Smith





Dinah Washington





Lonnie Johnson





Irma Thomas





Big Bill Broonzy





Long John Baldry





James P. Johnson




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

折り曲げて器にできる“金属の板”

一見すると金属の板だが、折り紙をするように形を変えることができる、
錫(すず)を使ったアイテム「すずがみ」が売れている。
2013年2月の発売以来、徐々に売り上げを伸ばし、
10月末時点で8000枚を売り上げた。




「すずがみ」

サイズは135×135mmのみで、価格は2100円。
表面の模様により、さみだれ、かざはな、あられ(写真)の3種類がある

すずがみを製造・販売するシマタニ昇龍工房(富山県高岡市)は、
1909年の創業以来、寺院用のりんを専門に製造しており、
全国に10人に満たないりん職人が3人いる。
その技術を使い生まれたのがすずがみです。
同工房の担当者によると、錫を使った製品は、
99%に対して1%の銀や銅を入れて硬くして加工するのが一般的。
錫100%のものは鋳造したままだと、柔らかいが叩くともろく、
ひび割れしてしまうのだという。
そこで圧延(回転する2つのロールの間に常温または熱した金属を通して
棒・板などに引き延ばすこと)したすずを叩いてみると、
意外に丈夫なことがわかった。

「はじめは2mmくらいでしたが、より薄くしたらどうなるかを試していくうちに、
0.7mmでも金槌で叩くと柔らかくて丈夫な素材にできるようになりました」(担当者)

すずがみは、通常の錫の板と違い、何回も圧延を繰り返して作る。
熟練の職人がリズミカルに金槌で叩くことで、
曲げ延ばしによる劣化が少なくなり、折り紙の ように使えるようになった。
そのままの形で使うことはもちろん、端を折り曲げて器としても使える。
元の形に戻すには、木の棒「ころ」(別売り/1050 円)を使って延ばすだけと手軽です。

近年高岡では、自社で鋳造の錫製品を開発し、
オリジナルの商品を販売するケースが増えている。
伝統の技術の発想を広げ、新しいビジネスに活路を拓く潮流の一つとしても注目です。

これは使い道いろいろ
いいよね!




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Nobody Knows You When You're Down and Out

Lyrics , Music:James Cox

The song was publishe 1923.

"Nobody Knows You When You're Down and Out" is a blues standard
written by Jimmy Cox in 1923.
Its lyric, told from the point of view of a one-time millionaire during
the Prohibition era, reflects on the fleeting nature of material wealth
and the friendships that come and go with it. As a vaudeville-style blues,
it was popularized by Bessie Smith,
the preeminent female blues singer of the 1920s and 1930s.
Since her 1929 recording, it has been interpreted
by numerous musicians in a variety of styles.



Once I lived the life of a millionaire,
Spent all my money, I just did not care.
Took all my friends out for a good time,
Bought bootleg whiskey, champagne and wine.

Then I began to fall so low,
Lost all my good friends, I did not have nowhere to go.
I get my hands on a dollar again,
I'm gonna hang on to it till that eagle grins.

'Cause no, no, nobody knows you
When you're down and out.
In your pocket, not one penny,
And as for friends, you don't have any.

When you finally get back up on your feet again,
Everybody wants to be your old long-lost friend.
Said it's mighty strange, without a doubt,
Nobody knows you when you're down and out.

When you finally get back upon your feet again,
Everybody wants to be your good old long-lost friend.
Said it's mighty strange,
Nobody knows you,
Nobody knows you,
Nobody knows you when you're down and out.




Bessie Smith(Nobody Knows You When You're Down and Out)
Bessie Smith


Nina Simone(Nobody Knows You When You're Down and Out)
Nina Simone


Odetta(Nobody Knows You When You're Down and Out)
Odetta


B.B. King(Nobody Knows You When You're Down and Out)
B.B. King


Sam Cooke(Nobody Knows You When You're Down and Out)
Sam Cooke








Bessie Smith (Vocal)
Ed Allen (Cornet)
Garvin Bushell (as)
Greely Walton or Arville Harris (ts)
Clarence Williams (Piano)
Cyrus St-Clair (tu)





Nina Simone





Odetta





B.B. King





Sam Cooke





Janis Jopli





Carla Bruni




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "

My poor blog this week week term relationship with top
Thank you



This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

“いいね!”の数だけ香りが出るスマホ用アクセサリ

着パフ(東京都港区)が2013年11月下旬に発売したスマホ用アクセサリ
Scentee(センティ)」が、予約だけで初回出荷予定数を完売。
同社は急遽増産体制に入り、
この好調を受けて年間販売目標を10万個から15万個に上方修正したという。




「Scentee(センティ)」

本体と専用カートリッジのセットで3654円。
カートリッジ単体は525円。
アプリはダウンロード無料で、iOs、Androidに対応

センティは高さ4.3cm、直径3.1cmの楕円形で、
スマートフォンのイヤホンジャックに装着して使う。
専用アプリをダウンロードすると、メールの着信 時やFacebookの“いいね!”
が押された際、イヤホンジャックに信号が送られ、香りが噴霧される。
香りの濃度や噴霧される秒数、回数は設定により変更可能。
専用カートリッジは現在12種類で
「いちごやミント、ラベンダーなどのアロマ系から焼き肉、カレーなど面白い香りも。
一人で楽しんだり、仲間同士 でわいわい盛り上がるツールとして使ってもらいたい」
(担当者)

開発のきっかけは「携帯の技術は進化しても香りが出る端末はない」
という雑談だった。
2013年2月にバルセロナで開かれた携帯関連の展示会に出品したところ、
各国のメディアから問い合わせが殺到。
Amazon.comでの取り扱いも決定したそうです。
「欧米だけでなく、中東やロシアからの引き合いもある。
国内はもちろん、海外での販路も拡大していきたい」と担当者は話している。

これはいいよね!
お勧めですよ!




 当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Bill Bailey Won't You Please Come Home

Lyrics ,Music:Hughie Cannon

The song was publishe 1902.

It is still a standard with Dixieland and traditional jazz bands.
The simple 32-bar chord sequence of its chorus also underpins
many other tunes played mainly by jazz bands,
such as "Over the Waves", "Washington and Lee Swing",
"Bourbon Street Parade", "My Little Girl",
and the final themes of "Tiger Rag" and "The Beer Barrel Polka".


Bill Bailey, Won't You Please Come Home


Won't you come home, Bill Bailey, won't you come home
I moan the whole night long
I'll do the cookin', honey, I'll pay the rent
I know I done you wrong

Remember that rainy eve' that
I drove you out with nothin' but a fine tooth comb
Yes, I know that I'm to blame, and ain't that a shame
Bill Bailey, won't you please come home

Won't you come home, Bill Bailey, won't you come home
I moan the whole night long
I'm-a gonna do your cookin', honey, I'm-a gonna pay your rent
I know that I've done you wrong

Remember that rainy eve' that
I drove you out with nothin' but a fine tooth comb
Well, I know that I'm to blame, and ain't that a dirty, low-down shame
Bill Bailey, won't you please come home
Come home, come home, Bill Bailey
Bill Bailey, won't you please come on home
Come home, Bill Bailey
Bill Bailey, won't you please come on home
Come on home


You remember that rainy evenin'
I throwed you out, with nothin but a fine tooth comb
I know I'm to blame, now ain't it a shame
So baby, won't you please come

I said now, won't you please come

Bill Bailey, won't you please come on ho




Arthur Collins(Bill Bailey Won't You Please Come Home)
Arthur Collins


Louis Armstrong(Bill Bailey Won't You Please Come Home)
Louis Armstrong


Ella Fitzgerald(Bill Bailey Won't You Please Come Home)
Ella Fitzgerald


Della Reese(Bill Bailey Won't You Please Come Home)
Della Reese


Aretha Franklin(Bill Bailey Won't You Please Come Home)
Aretha Franklin








Arthur Collins & Fred Hager





Louis Armstrong





Ella Fitzgerald





Della Reese





Aretha Franklin





Sarah Vaughan





Patsy Cline




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

載せるだけでドリアやグラタピザンや風になるスライスチーズ

雪印メグミルクは2013年10月15日より、
ミートソース、ホワイトソースの味が楽しめるスライスチーズ
スライスチーズ ミートソース味
スライス チーズ ホワイトソース味」を全国発売した。
すでに味がついているので調味料が不要。
ご飯やパン、野菜などにかけて加熱するだけで料理が完成するという。
たとえばご飯にのせてドリア風にしたり、
パンにのせてピザトースト風やクロックムッシュ風にしたり、
野菜にのせてグラタン風にしたり、と使い方はいろい ろ。
缶詰のソースと違い、スライスチーズ状のフィルム個包装なので、
好きなときに好きな量を使えるのも利点です。




「スライスチーズ ミートソース味」 

「スライスチーズ ミートソース味」
(100g・5枚入り)希望小売価格 231円


「スライスチーズ ホワイトソース味」

「スライスチーズ ホワイトソース味」
(100g・5枚入り)希望小売価格 231円。
パッケージはなじみのあるスライスチーズを連想させる

「家庭用チーズ市場で、最大のカテゴリーはスライスチーズだが、
これまではチーズトーストなどに用途が比較的限定されていた」
(雪印メグミルク 広報部担当者)。
同社では枠を超えた新しい用途提案型の商品を提供し、
継続した情報発信・食べ方提案を行っていくことで、市場定着を図りたい考え。

ターゲットは、子育て中の主婦、共働きで家事に時間をかけられない主婦など。
「共働き世帯の増加など、主婦が料理にかけられる時間が限られる中で、
手軽にチーズを使用した料理を楽しんでいただきたかった」
(雪印メグミルク 広報部担当者)
ことも企画の理由のひとつだという。
食べた人からは「簡便性」に対しての評価が最も高く、
ほかに「手間がかからないのに、味も本格的」
「温野菜やトーストなど、いろいろ活用している」など、
「味」や「汎用性」についても評価が高かったとのこと。

これは使い方いろいろ
いいよね!




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Great
Nice
I Please spend Christmas.


Please Come Home for Christmas

Lyrics ,Music:Charles Brown, Gene Redd

The song was publishe 1960.

"Please Come Home for Christmas" is a Christmas song,
released in 1960, by the American blues singer and pianist Charles Brown.
Hitting Billboard’s Hot 100 chart in December 1961,
the tune Brown co-wrote with Gene Redd peaked at position #76.
It appeared on the Christmas Singles chart for nine seasons,
hitting #1 in 1972.
It includes a number of characteristics of Christmas music,
such as multiple references in the lyrics to the Christmas season
and Christmas traditions, and the use of a Church bell type sound,
created using a piano, at the start of the song.
It is sometimes referred to as "Bells Will Be Ringing",
which are the first four words of the song.



Bells will be ringing this sad sad news
Oh what a Christmas to have the blues
My baby's gone I have no friends
To wish me greetings once again

Choirs will be singing "Silent Night"
Christmas carols by candlelight
Please come home for Christmas
Please come home for Christmas

If not for Christmas by New Years night
Friends and relations send salutations
Sure as the stars shine above
But this is Christmas yes Christmas my dear

The time of year to be with the ones you love
So won't you tell me you'll never more roam
Christmas and new Years will find you home
There'll be no more sorrow no grief and pain

And I'll be happy, happy once again
Oh there'll be no more sorrow, no grief and pain
And I'll be happy, Christmas once again




Charles Brown(Please Come Home for Christmas)
Charles Brown


Aaron Neville(Please Come Home for Christmas)
Aaron Neville


Willie Nelson(Please Come Home for Christmas)
Willie Nelson


B.B. King(Please Come Home for Christmas)
B.B. King


Harry Connick Jr.(Please Come Home for Christmas)
Harry Connick Jr.








Charles Brown





Aaron Neville





Willie Nelson





B.B. King





Harry Connick Jr.





Martina McBride





Kelly Clarkson




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

毎日摂って血圧の上昇を抑える“トクホの醤油”が目標上回る勢い

キッコーマン食品が2013年9月25日に発売した特定保健用食品の
まめちから 大豆ペプチドしょうゆ」の売れ行きが好調です。
通販限定商品だが「年間目標の2万5千個を上回る見込み」(担当者)だという。




「まめちから 大豆ペプチドしょうゆ」

4ml×60袋。
3675円

キッコーマンによると、しょうゆでの“トクホ”の表示許可取得は国内初。
食事の際に、1日8ml(4ml×2袋)をいつものしょうゆと置き換えて使用する ことで、
被験者の血圧を下げる効果が見られたそうです
(132人に対する12週間摂取の試験結果)。
「減塩しょうゆは塩分を控えてはいるが血圧を下げる効果 はなかった。
まめちからに含まれる大豆ペプチド成分には血圧の上昇を抑える作用があり、
毎日続けて摂取することで効果が得られる。
食塩分も50%カットしているので、血圧が高めでしょうゆを控えていた人に、
積極的に取り入れてほしい」と担当者は話している。

小分けの袋なので、外出先で食事するときなどにも、持ち運びやすい。
刺身や冷や奴にはもちろん、煮物やスープにも使ってほしいと、
ホームページ上でレシピの紹介もしている。

健康管理のためにも
お勧めです!




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Angels We Have Heard on High

Lyrics ,Music:French carol

The song was publishe 1862.

"Angels We Have Heard On High" originated as a French carol
but was translated into the English version
we know well in the mid 1800's.
As part of their comeback, pop band Sixpence None the Richer
released the holiday collection The Dawn Of Grace in 2008.
It included their version of "Angels We Have Heard On High."



Angels we have on heard high
Sweetly singing ore the plains
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains

Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo

Come to Bethlehem and see
Christ whose birth the angels sing
Come adore on bended knee
Christ the Lord the newborn King

Gloria in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo

See him in a manger laid
Whom the choirs of angels praise
Mary, Joseph, lend your aid
While our hearts in love we raise

Gloria in excelsis Deo
Gloria, in excelsis Deo
Gloria in excelsis Deo




Josh Groban(Angels We Have Heard on High)
Josh Groban


Sarah Morgann(Angels We Have Heard on High)
Sarah Morgann


Sara Groves(Angels We Have Heard on High)
Sara Groves


Christina Aguilera(Angels We Have Heard on High)
Christina Aguilera


Ella Fitzgerald (Angels We Have Heard on High)
Ella Fitzgerald







Josh Groban & Brian McKnight





Sarah Morgann





Christina Aguilera





Ella Fitzgerald





Andrea Bocelli and David Foster





Marina Prior





Brian O'Donovan,
his daughter Fionnuala, Christy O'Leary and Karine Polwart




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

マヨネーズが手軽に作れる小型ミキサー

スパンキーケイ(東京都港区)が輸入販売するフランス製キッチン用品
マストラッド ユニバーサルミキサ」が料理好きの主婦の間で話題となっている。
担当者によれば、2013年10月下旬の発売以降、メディアや店頭で大きく扱われ、
想定より速いペースで売れているという。




「マストラッド ユニバーサルミキサー」

ドレッシングなど約10種類のレシピ付き。
定価4200円

使い方は、本体に材料を入れてハンドルを上下させるだけ。
ハンドルの先に取り付けた2枚の羽が回転し、
約1分でマヨネーズ、ドレッシング、ホイップクリー ム、バターなどが作れる。
羽はプラスチック製で、子どもも安全に使える。
「電源が不要なので、コンセントを探したり、電池を入れ替えたりする手間がない。
食洗機対応で洗うのも簡単なので、主婦層に受けているのではないか」(担当者)。
ミルクを泡立てるのにも使えるので、
料理をあまりしない男性がコーヒー用 にと購入するケースもあるという。

直径約10cm、高さ19cm、収納場所に困らないサイズも魅力。
クリスマスや年末年始など、ホームパーティーやプレゼント用に
売り上げが伸びていくのでは同社担当者は見ている。
百貨店や専門店、オンラインショップで購入可能。

これはいいよね!




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

It Came Upon the Midnight Clear

Lyrics:Edmund H. Sears
Music:Richard S. Willis

The song was publishe 1849.

The words for this American carol are based on a poem written
by a young Unitarian minister in Massachusetts,
Reverend Edmund Hamilton Sears (1810-1876),
reportedly at the request of his friend and fellow minister, W.P. Lunt.
It was first presented at his 1849 Sunday School Christmas celebration
and was originally published on December 29, 1849 in a church magazine,
The Christian Register.
The poem was not the first Christmas poetry by Sears;
he had written other Nativity lyrics
and several books on religious topics.
In addition, he was the editor for the Boston-based
Monthly Religious Magazine from 1859 to 1871.



It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold;
“Peace on the earth, good will to men,
From Heaven’s all gracious King.”
The world in solemn stillness lay,

To hear the angels sing.
Still through the cloven skies they come
With peaceful wings unfurled,
And still their heavenly music floats
O’er all the weary world;
Above its sad and lowly plains,
They bend on hovering wing,
And ever over its Babel sounds

The blessèd angels sing.
Yet with the woes of sin and strife
The world has suffered long;
Beneath the angel strain have rolled
Two thousand years of wrong;
And man, at war with man, hears not
The love-song which they bring;
O hush the noise, ye men of strife

And hear the angels sing.
And ye, beneath life’s crushing load,
Whose forms are bending low,
Who toil along the climbing way
With painful steps and slow,
Look now! for glad and golden hours
Come swiftly on the wing.
O rest beside the weary road,

And hear the angels sing!
For lo! the days are hastening on,
By prophet-bards foretold,
When with the ever circling years
Comes round the age of gold;
When peace shall over all the earth
Its ancient splendors fling,
And the whole world send back the song
Which now the angels sing.




Josh Groban(It Came Upon the Midnight Clear)
Josh Groban


Johnny Mathis(It Came Upon the Midnight Clear)
Johnny Mathis


Judy Garland(It Came Upon the Midnight Clear)
Judy Garland


Patti Page(It Came Upon the Midnight Clear)
Patti Page


Dorothy Collins(It Came Upon the Midnight Clear)
Dorothy Collins








Josh Groban





Johnny Mathis





Judy Garland





Ella Fitzgerald





Frank Sinatra





Julie Andrews





Celtic Woman




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

ペンホルダーを付けたノートが、発売前から話題に

キングジム(東京都千代田区)は、ペンホルダーと一体化させたノート「ペンモ」を
2013年11月15日より発売している。





「ペンモ ツインリングノート(4色/5ミリの方眼仕様)」 

表紙の一部がペンホルダーになっている
「ペンモ ツインリングノート(4色/5ミリの方眼仕様)」
(A5サイズ682円、B5サイズ840円)



「ペンモ 無線綴じノート(6色/6.5ミリの横罫線仕様)」 

背表紙に布製のペンホルダーが付いている
「ペンモ 無線綴じノート(6色/6.5ミリの横罫線仕様)」
(A5サイズ252円、セミB5サイズ262円)

同商品は、ある俳優が同社に1週間だけ入社し、
「世の中にないノートを作る」というミッションに、
体当たりで取り組む様子を追ったテレビ番組がきっかけで誕生した。
“ノートにペンホルダーを付ける”というアイデアは、
俳優自身の「ノートに書き込もうとした際にペンがなく、困った」
という身近な体験を受け、
同社でポメラやマメモ、ショットノートなどのヒット商品を開発した担当者が集結。
同社開発部門のドリームチームと俳優が試行錯誤して、
俳優の企画を形にし た商品です。

誰にでも心あたりのある身近なニーズがユーザーの共感を呼び、
ネット上では発売前から「本当に発売されるんだ!」
「ありそうでなかったから待ち遠しい」
「バラ持ち不便だったから助かる♪」
「ノートごとにペンが必要ということに気づかせてくれた」などと、話題を集めていた。
「発売日には、商品を置いている店舗はどこかという問い合わせが複数入っていた」
(同社広報担当者)。
初年度は100万冊を販売目標としている。

これはいいよね!




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o 

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Joy to the World

Lyrics ,Music:Isaac Watts

The song was publishe 1719.

The words are by English hymn writer Isaac Watts,
based on Psalm 98 in the Bible.
The song was first published in 1719 in Watts' collection;
The Psalms of David: Imitated in the language of the New Testament,
and applied to the Christian state and worship.
Watts wrote the words of "Joy to the World" as a hymn
glorifying Christ's triumphant return at the end of the age,
rather than a song celebrating His first coming.
Only the second half of Watts' lyrics are still used today.



Joy to the World, the Lord is come!
Let earth receive her King,
Let every heart prepare Him room,
And Heaven and nature sing,
And Heaven and nature sing,
And Heaven, and Heaven, and nature sing.

Joy to the earth, the Savior reigns!
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat, the sounding joy.

No more let sins and sorrows grow
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.

He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
The wonders of His love,
The wonders of His love,
The wonders, the wonders, of His love.




Nat “King” Cole(Joy to the World)
Nat “King” Cole


Whitney Houston(Joy to the World)
Whitney Houston


Mariah Carey(Joy to the World)

Mariah Carey



David Archuleta(Joy to the World)
David Archuleta


Bing Crosby(Joy to the World)
Bing Crosby








Nat "King" Cole





Whitney Houston & The Georgia Mass Choir





Mariah Carey





David Archuleta, the Mormon Tabernacle Choir and the Orchestra





Bing Crosby





Chris Tomlin





Dolly Parton




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please

2628060062_0e64779a6c_o

今日の旨いお店

Posted by Azumi on   0 comments

デキル男は
夜に遊べ


beer public space sansa

ビア パブリック スペース サンサ


大勢でワイワイ過ごすだけが夜遊びにあらず。
ビール好きを誘ってしっとりした時間を過ごすのであれば、
是非おすすめしたいのが昨年11月、
赤坂にオープンした『サンサ』です。

ビールメーカーが変わって終盤になってしまったものや、
オークションで5000ユーロ(!)の値がついたものなど、
ビンテージビールの充実度には目を見張る。
スタッフの橋本一彦さんは老舗のビールインポーターで働いていた経験を生かして、
国や造り手の手法を問わず純粋に美味しいと思えるものを仕入れる。
少量生産であることが第一条件、時期によって変動するが、
ボトルメニューは「絞りに絞った」200銘柄を揃える。

先入観なく味わえばビールの新たな魅力に気づくはずです。


(beer public space sansa)-1


(beer public space sansa)-2


(beer public space sansa)-3

1.レモンクリームのパスタ
ビールを飲みながらしっかりした食事ができるのも魅力
2.生ビールはフルーツビールを含む8種を用意


(beer public space sansa)-4

橋本さんが「ユニークな造り手」と太鼓判を押すアッべデ セン ボンシェンのビール。
黒胡椒やセージなどをブレンド


beer public space sansa

(Facbook)

住所:東京都港区赤坂2-20-19
電話:03-3582-4200
営業時間:17:00~翌2:00
定休日:日曜




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Winter Wonderland

Lyrics:Richard B. Smith
Music:Felix Bernard

The song was publishe 1934.

It quickly became considered a Christmas classic despite the fact
the holiday is never specifically mentioned in the song.

Through the decades it has been recorded by over 150 different artists.

The original recording was by Richard Himber
and his Hotel Ritz-Carlton Orchestra on RCA Bluebird in 1934.
At the end of a recording session with time to spare,
it was suggested that this new tune be tried with an arrangement
provided by the publisher.
This excellent "studio" orchestra included many great New York studio musicians including the legendary Artie Shaw.
The biggest chart hit at the time of introduction was Guy Lombardo's orchestra,
a top ten hit.
Singer-songwriter Johnny Mercer took the song to #4
in Billboard's airplay chart in 1946.
The same season, Perry Como hit the retail top ten.
Como would record a new version for his 1959 Christmas album.



Sleigh bells ring, are you listening,
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight,
We're happy tonight,
Walking in a winter wonderland.

Gone away is the bluebird,
Here to stay is a new bird
He sings a love song,
As we go along,
Walking in a winter wonderland.

In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say: Are you married?
We'll say: No man,
But you can do the job
When you're in town.

Later on, we'll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we've made,
Walking in a winter wonderland.

In the meadow we can build a snowman,
And pretend that he's a circus clown
We'll have lots of fun with mister snowman,
Until the other kids knock him down.

When it snows, ain't it thrilling,
Though your nose gets a chilling
We'll frolic and play, the Eskimo way,
Walking in a winter wonderland.

Walking in a winter wonderland,
Walking in a winter wonderland.




Bing Crosby(Winter Wonderland)
Bing Crosby


Andy Williams(Winter Wonderland)
Andy Williams


Ella Fitzgerald(Winter Wonderland)
Ella Fitzgerald


Diana Krall(Winter Wonderland)
Daina Krall


Aretha Franklin(Winter Wonderland)
Aretha Franklin








Bing Crosby





Andy Williams





Ella Fitzgerald





Diana Krall & The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra





Aretha Franklin





Ray Charles





Perry Como




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

ココが重要と指せる“切り離して使う”付せん

2つに切り離して使える付せん「ココサス」の売れ行きが好調です。
付せんの下部にある点線で切り離し、先端の部分を重要な箇所に貼り、
本体の部分をページ上 部に貼ることで、該当ページのどの情報が重要か、
一目で分かる。
大きさは幅15mm×長さ45mmのシート4種類が各20枚セットになっていて、
価格は 378円から。
発売元のビバリー(東京都中央区)によると、
2013年10月11日の発売開始から1カ月で約6万個受注したという。




「ココサス」

ポイントを「ここ」と指せるので、あとで見返すときなどに重宝

同社の社員が、社内の回覧物について「ページのどの箇所が重要か分からない」と
不便さを感じていたことが商品誕生のきっかけだそうです。
ココサスを使えば、ページの先端を折ったり、赤線を引いたりする必要がなく、
書類などを傷つけることがない。

デザインは12種類。
矢印や指差し、人気のキャラクターをかたどったタイプなどもあり、
カラーも豊富で、学生から社会人まで幅広く使えそうです。
いずれも本体部分と先端部分を約8対2の割合で切り離すことができ、
指定したいページに付せんを貼ってから、
強調したいポイントに切り離した先端(矢印や指差しな ど)を貼りなおせる。
先端と本体は当然、デザインや色が統一されているので、
同ページに複数の重要な箇所が複数ある場合、同じデザイン・色の付せんを使えば、
迷わずに目的に誘導できるわけです。

2013年6月に開催された、ISOT(国際文具・紙製品展)に参考出品したところ、
「ありそうでなかった商品」
「こういう商品が欲しかった」など好評を博し、
当初の予定より発売が3カ月早まった。
一般の本や参考書だけでなく、地図や旅行パンフレットに使えて
便利という声もあるそうです。

ビバリーのインターネットショップ、全国の文具店や玩具店、
百貨店や量販店で購入可能。
「今後も切り離せる機能を応用して、新たなデザインを作り、広げていきたい」
(同社企画部担当者)。

これは便利ですよ




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

The Christmas Song

Lyrics ,Music:Mel Tormé ,Bob Wells

The song was publishe 1944.

"The Christmas Song"
(commonly subtitled "Chestnuts Roasting on an Open Fire" or,
as it was originally subtitled, "Merry Christmas to You")
is a classic Christmas song written in 1944 by musician, composer,
and vocalist Mel Tormé and Bob Wells.
According to Tormé, the song was written during a blistering hot summer.
In an effort to "stay cool by thinking cool",
the most-performed (according to BMI) Christmas song was born.

"I saw a spiral pad on his piano with four lines written in pencil",
Tormé recalled.
"They started, "Chestnuts roasting..., Jack Frost nipping...,
Yuletide carols..., Folks dressed up like Eskimos.'
Bob (Wells, co-writer) didn't think he was writing a song lyric.
He said he thought if he could immerse himself in winter he could cool off.
Forty minutes later that song was written.
"I wrote all the music and some of the lyrics."

The Nat King Cole Trio first recorded the song early in 1946.
At Cole's behest– and over the objections of his label,
Capitol Records– a second recording was made the same year
utilizing a small string section, this version becoming a massive
hit on both the pop and R&B charts.
Cole again recorded the song in 1953,
using the same arrangement with a full orchestra arranged
and conducted by Nelson Riddle, and once more in 1961,
in a stereophonic version with orchestra conducted by Ralph Carmichael.
Nat King Cole's 1961 version is generally regarded as definitive,
and in 2004 was the most loved seasonal song with women aged 30–49,
while Cole's original 1946 recording was inducted into
the Grammy Hall of Fame in 1974.



Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
will find it hard to sleep tonight

They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is going to be spy
To see reindeer really know how to fly

And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you

And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said, many times, many ways
Merry Christmas, Merry Christmas
Merry Christmas to you!




Nat “King” Cole(The Christmas Song)
Nat “King” Cole


Diana Krall(The Christmas Song)
Diana Krall


Mel Torme(The Christmas Song) 
Mel Torme


She & Him(The Christmas Song) 
She & Him


Celine Dion(The Christmas Song)
Celine Dion








Nat "King" Cole





Diana Krall





Mel Torme and Judy Garlan





She & Him





Celine Dion





Whitney Houston





Ella Fitzgerald




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "

My poor blog this week week term relationship with top
Thank you



This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please

2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

日本酒や豆腐、米を配合した石鹸

日本酒や米、豆腐など日本ならではの素材を配合した石鹸「
Norikoソ」が、
この冬世界で人気を集めている。
販売元のラッシュジャパン広報担当者によると、
ラッシュの英国本社商品開発チームの日本人スタッフ“Noriko”さんが企画した
同商品は、これまで冬季限定商品として日本の店舗でのみ販売されていた。
これを2013年 10月に国外で発売したところ、
ワールドワイドの全店舗の総合売り上げ中、
クリスマス限定ソープ商品の中で第2位、全ソープ商品の中でも5位となった。
約 20種類のソープを販売する同社の中でも、
この数字はかなりの人気だそうです。




「Norikoソープ」 

Norikoソープ 100g750円、150g 1125円。
2013年12月25日までの限定発売、なくなり次第終了

特に反響が大きいのがシンガポールとサウジアラビア。
「人気の理由として、シンガポールは、
日本の食文化やポップカルチャーへの関心が非常に高いことと、
コスメの使用感も日本人と好みが似ていることが考えられます」と広報担当者。
日本では寒い時期の限定商品として定着しているが、
シンガポールのような通年で温暖な国でも人気が高いという結果も興味深い。
一方、サウジアラビアは、ほかのイスラム圏に比べ突出した売り上げを記録。
こちらも現地で日本のゲームやアニ メの人気が高いことが
人気に拍車をかけているようです。
ちなみに飲酒が禁止されているイスラム圏の店舗で販売するソープには、
日本酒を使っていないという。

Norikoソープは、乾燥をケアするしっとりとした洗いあがりと、
イランイランやローズ、オレンジのエッセンシャルオイルを配合した甘く優しい香りで、
鮮やかな色の装飾部分も寒天で作られるなど天然の素材にこだわっている。
期間限定販売のため、国内でも「次の発売時期までまとめ買いして通年使いたい」
というリピーターが多いのも特徴で、100gからの量り売りだが、
大きめのサイズで購入する人も少なくないという。
ホールサイズはまるで本物のケーキのよう な丸くおいしそうな形状となっており、
ウェディングパーティーでは“ケーキカット”ならぬ
“ソープカット”にも利用されているとか。

Norikoというネーミングも日本らしさを分かりやすくアピール。
「私も個人的にノリコさんという友人へのプレゼントとして愛用しています。
日本ならではの良さを伝えるアイテムとして
今後ももっと広く各国にアピールしていきたいですね」
(ラッシュジャパン広報担当者)。

期間限定商品ですので
お早めにお求めくださいね




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね


2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

The Little Drummer Boy

Lyrics ,Music:Katherine Kennicott Davis

The song was publishe 1941.

"The Little Drummer Boy" (originally known as "Carol of the Drum")
is a popular Christmas song written by the American classical music composer
and teacher Katherine Kennicott Davis in 1941.

It was recorded in 1955 by the Trapp Family Singers
and further popularized by a 1958 recording
by the Harry Simeone Chorale.
This version was re-released successfully for several years
and the song has been recorded many times since.



Come, they told me, pa rum pa pum pum
A newborn King to see, pa rum pa pum pum
Our finest gifts we bring, pa rum pa pum pum
To lay before the King, pa rum pa pum pum,
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
So to honor Him, pa rum pa pum pum
When we come

Little baby, pa rum pa pum pum
I am a poor boy too, pa rum pa pum pum
I have no gift to bring, pa rum pa pum pum
That's fit to give our King, pa rum pa pum pum,
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Shall I play for You, pa rum pa pum pum
On my drum
On my drum

I play my drum for Him
So to honor Him

Mary nodded, pa rum pa pum pum
The ox and lamb kept time, pa rum pa pum pum
I played my drum for Him, pa rum pa pum pum
I played my best for Him, pa rum pa pum pum,
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Then He smiled at me, pa rum pa pum pum
Me and my drum
When we come

Me and my drum




Harry Simeone Chorale(The Little Drummer Boy)
Harry Simeone Chorale


Bing Crosby(The Little Drummer Boy)
Bing Crosby


Yolanda Adams(The Little Drummer Boy)
Yolanda Adams


Harry Connick Jr.(The Little Drummer Boy)
Harry Connick Jr.


Celtic Woman(The Little Drummer Boy)
Celtic Woman








Harry Simeone Chorale





Bing Crosby & David Bowie





Yolanda Adams





Celtic Woman





Frank Sinatra





Bob Seger





The King's Singers




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

修正テープ感覚でデコれる「デコラッシュ」

文具メーカーのプラス(東京都港区)は、2011年4月、
修正テープ感覚でポップなデザイン柄が転写できる、
ペンタイプのデコレーションテープ「デコラッ シュ」を発売。
女子小中学生を中心に大きな反響を呼び、
発売後2年で売り上げ1000万本を突破する大ヒット商品となっている。




「デコラッシュ」-1


「デコラッシュ」-2

「アトリエ デコラッシュ」メーカー希望小売価格315円、交換テープ178円。
「マカロン」「カップケーキ」「ワイン」、水彩絵の具で描いた「ダイヤ」、
布を貼り合わせた「コラージュ」、手書きの「サンキュー」の全6柄で、
人気の「おまけ柄」もついている

そのデコラッシュに2013年10月1日から、
大人向けデザインの「アトリエ デコラッシュ」が加わった。
これは20~30代を中心としたスクラップブッキング好きの女性や主婦の方から、
大人向けの柄を要望する声が多く寄せられていたためだという。

そこで従来の可愛いキャラクターやイラストアイコン中心とは一線を画し、
写真や水彩絵の具などの素材を使用した“大人女子”向けのデコラッシュを発売。
「スタートは好調で、当初の予想を上回る勢いで伸びている」
(プラス広報担当者)そうです。

開発段階では、わずか6mmのテープ幅内に、
水彩絵の具風や手書き風の雰囲気を表現するのに苦心。
異なるテイストを複数パターン検討し、素材感にこだわった。
またパッケージや本体プリントも、
ターゲットの20代~30代女性好みの大人可愛さを追求した。

使用した人からは「大人が日常的に使えるデザインでうれしい」
「少し引いただけで、凝ったスクラップをしているような雰囲気になり便利」
などの声が寄せられている。

同商品は今後シリーズ展開し、柄バリエーションを広げていく予定とのことです。

これはいいよね!




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Have Yourself a Merry Little Christmas

Lyrics:Hugh Martin
Music:Ralph Blane

The song was publishe 1943.

"Have Yourself a Merry Little Christmas" is a song introduced
by Judy Garland in the 1944 MGM musical Meet Me in St. Louis.
Frank Sinatra later recorded a version with modified lyrics,
which has become more common than the original.
The song was written by Hugh Martin and Ralph Blane.
In 2007, ASCAP ranked "Have Yourself a Merry Little Christmas"
the third most performed Christmas song during the preceding
five years that had been written by ASCAP members.


Meet Me in St. Louis


Oh yeah, mmm
Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on your troubles will be out of sight, yeah

Have yourself a merry little Christmas
Make the Yuletide gay
From now on your troubles will be miles away, oh

Here we are as in olden days
Happy golden days of yore, ah
Faithful friends who are dear to us
They gather near to us once more, ooh

Through the years we all will be together and
If the fates allow
Hang a shining star upon the highest bow, oh yeah, oh
And have yourself a merry little Christmas now, oh, oh

Faithful friends who are dear to us
They gather near to us once more, oh, oh

Through the years we all will be together and
If the fates allow, oh yeah
But 'til then we'll have to muddle through somehow, oh yeah, oh, oh
And have yourself a merry little Christmas now, ooh yeah, oh, ooh




Judy Garland(Have Yourself a Merry Little Christmas)
Judy Garland


Frank Sinatra(Have Yourself a Merry Little Christmas)
Frank Sinatra


Ella Fitzgerald(Have Yourself a Merry Little Christmas)
Ella Fitzgerald


Bing Crosby(Have Yourself a Merry Little Christmas)
Bing Crosby


Kelly Clarkson(Have Yourself a Merry Little Christmas)
Kelly Clarkson








Judy Garland





Frank Sinatra





Ella Fitzgerald





Bing Crosby





Kelly Clarkson





Christina Aguilera





Rosemary Clooney




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

バタバタと倒れやすいチューブ類がすっきり片付くホルダーセット

洗面台まわりはものが多く、意外と片付かないものだ。
きれいに並べたはずのチューブ入りの洗顔クリームや歯磨き粉などが
バタバタと倒れるような経験をしたことがある人も多いだろう。
そんな整理しにくいチューブ類の整理に便利なのが、
三輝(東京都大田区)が2013年8月1日に発売した「ちゅーぶらりん」です。




「ちゅーぶらりん」

「ちゅーぶらりん」(フルセット)3980円。
幅22cm、奥行き10.5cm、高さ30cm。
商品への問い合わせは0120-978133三輝まで

三輝の広報担当者によると、展示会で実物を見た人の間で
「こういうのが欲しかった」
「お風呂場でのチューブのヌメリに困っていたけど、これなら掃除の手間が省けそう」
などと評判になり、実際に商品への問い合わせも多く、
注目が集まっているそうです。

実はこの商品、同社の既存商品で、
シャンプーなどの詰め替えパックをそのまま吊るして使える
「詰め替えそのまま」の技術を応用したもの。
これは、パックの 端をカットして専用ポンプを取り付け逆さまにし、
ポンプを取り付けた対角部分にホルダーを差し込んで吊るすというもの。
ちゅーぶらりんは、このホルダーの 挟む部分を1mmから2mmに変えて、
しっかり挟めるようにした。

ホルダー4個に対してスタンド1個をセット。
組み立てたスタンドに、ホルダーで挟んだ各チューブをぶら下げるだけ。
なおホルダーはチューブを差し込むだけでワンタッチ着脱が可能で、
さまざまなタイプのチューブに対応できるうえ、
独自の機構でチューブをがっちりロックしてくれる。
使うときはホルダーごとスタ ンドから外して使う。

ユーザーからは、「ぶら下げたチューブの下に固形石鹸を置くこともできて、
スッキリと片づいてうれしい」という声も。
同社のネット通販限定商品で、送料は無料。

これは便利ですよ




当blogはFierfox 26.0.で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

December 17 to December 25 today
It will deliver a Christmas Song
Please enjoy.


What Are You Doing New Year's Eve?


Lyrics ,Music:Frank Loesser

The song was publishe 1947.

"What Are You Doing New Year's Eve?" is a popular song written in 1947
by Frank Loesser as an independent song—
not written for a particular movie or musical.
It first charted for The Orioles, peaking at No. 9 on Billboard's
Best-Selling Retail Rhythm & Blues chart in December 1949.
Other charted versions include Danté & The Evergreens
(No. 107 on Billboard's Bubbling Under Hot 100 Singles in December 1960)
and Nancy Wilson (No. 17 on Billboard's Christmas Singles chart in December 1965
and No. 24 on the same chart in December 1967).

It has been recorded by many other artists,
including Margaret Whiting in 1947, Dick Haymes & the Les Paul Trio
in 1947, Ella Fitzgerald in 1960 for her Verve release Ella
Wishes You a Swinging Christmas, Ramsey Lewis in 1961,
King Curtis in 1968, Johnny Mathis in 1969,
The Carpenters in 1984, Patti LaBelle in 1990,
The Stylistics in 1992, Harry Connick, Jr. in 1993,
Donny Osmond in 1999, Barbra Streisand in 2001,
Barry Manilow in 2002, Diana Krall in 2005, Bette Midler in 2006,
and Chicago in 2011.
In 2012, Rod Stewart recorded the song as a "virtual duet"
with Ella Fitzgerald for his first holiday album, Merry Christmas, Baby.
The Head and the Heart recorded the song for Starbucks'
Holidays Rule compilation album in 2012.



When the bells all ring and the horns all blow
And the couples we know are fondly kissing.
Will I be with you or will I be among the missing?

Maybe it's much too early in the game
Ooh, but I thought I'd ask you just the same
What are you doing New Year's
New Year's eve?

Wonder whose arms will hold you good and tight
When it's exactly twelve o'clock that night
Welcoming in the New Year
New Year's eve

Maybe I'm crazy to suppose
I'd ever be the one you chose
Out of a thousand invitations
You received

Ooh, but in case I stand one little chance
Here comes the jackpot question in advance:
What are you doing New Year's
New Year's Eve?




Nancy Wilson(What Are You Doing New Year's Eve?)
Nancy Wilson


Ella Fitzgerald(What Are You Doing New Year's Eve?)
Ella Fitzgerald


Bette Midler(What Are You Doing New Year's Eve?)
Bette Midler


Diana Krall(What Are You Doing New Year's Eve?)
Diana Krall


Barbra Streisand(What Are You Doing New Year's Eve?)
Barbra Streisand








Nancy Wilson





Ella Fitzgerald





Bette Midler





Diana Krall





Barbra Streisand





Harry Connick, Jr.





Carpenters




"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 26.0. Please


2628060062_0e64779a6c_o

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。