Azumi's nonsense

音楽は生活の一部です♪

スポンサーサイト

Posted by Azumi on

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

ボールペン+扇風機=「ファンペン タイプR」

仕事でボールペンをよく使う人にオススメなのが、
エレスの「ファンペン タイプR」(980円)。
名前の通り、小型の扇風機(ファン)が付いたボールペンである。
ペン部の大きさは156×13ミリ(全長×直径)、ファンの直径は58ミリ。
単四形の乾電池1本で動作し、
80センチ程度離れても風を感じることができるという。




「ファンペン タイプR」-1
ファンペン タイプR。
カラーバリエーションも数種類用意。
中にはアロマの香りを楽しめるものもあるという


「ファンペン タイプR」-2
奥が初代のファンペン

ちなみにエレスでは数年前からファンペンを販売していて、
今回のタイプRはその第2弾。
初代はペン軸に付いたスイッチを押している間しかファンが回らなかったが、
タイプRではスイッチを押すとファンが回り続けるよう改良したそうです。

実際の風の強さは、通常のUSB扇風機と比べても弱いが、
出先などで利用すれば注目を集めることは間違いないだろう。

話のきっかけをつかむための
営業ツールとしても活用できるかもしれませんよ。



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

スポンサーサイト

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Sunny

Lyrics , Music:Bobby Hebb

The song was published in 1966.

It is one of the most covered popular songs,
with hundreds of versions released.
BMI rates "Sunny" number 25 in its "Top 100 songs of the century."

"Sunny" was first recorded in Japan by Mieko "Miko" Hirota -
the "Connie Francis of Japan,"
where it was said to have done well on the charts.




Sunny, yesterday my life was filled with rain.
Sunny, you smiled at me and really eased the pain.
Oh, the dark days are done, and the bright days are here,
My sunny one shines so sincere,
Oh, Sunny one so true, I love you.

Sunny, thank you for the sunshine bouquet.
Sunny, thank you for the love you've brought my way.

You gave to me your all and all,
Now I feel ten feet tall,
Oh, Sunny one so true, I love you.

Sunny, thank you for the truth you've let me see.
Sunny, thank you for the facts from A to Z.

My life was torn like wind blown sand,
Then a rock was formed when we held hands.
Sunny one so true, I love you.

Sunny, thank you for that smile upon your face.
Sunny, thank you for that gleam that flows with grace.

You're my spark of nature's fire,
You're my sweet complete desire.
Sunny one so true, I love you.




Bobby Hebb(Sunny)
Bobby Hebb


Vanessa Falabella(Sunny)
Vanessa Falabella


Cyrille Aimée(Sunny)
Cyrille Aimée


Nancy Wilson(Sunny)
Nancy Wilson


Ella Fitzgerald(Sunny)
Ella Fitzgerald







Bobby Hebb




Ella Fitzgerald & Tom Jones




Dusty Springfield




Stevie Wonder




Marvin Gaye




Boney M.




James Brown



“SMILE” is the BEST word in the world


"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "


This month one month
Thank you to my blog poor relationship
Thank you

God bless you...




This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日の旨いお店

Posted by Azumi on   0 comments

品格・風格を漂わせる洗練の空間と料理
リストランテ
ラ プリムラ
RISTORANTE la primula




(ラ プリムラ)-1


エレベーターを降りた途端、洗練された上質の空間に心が躍る。
「シルクのランプシェードや椅子など現地で買い求めたものを織り交ぜながら、
大好きなヴェネチアのイメージを表現しました」と話すマダムの島影恵子さん。
品格を漂わせながらも、柔らかなサービスで客を魅了する女性です。
イタリアで3年、日本では『アッカ』で経験を積んだのち、
7年前に独立した渾川知さんは、
当時から繊細さ際立つ端正な料理で称賛を浴びてきた気鋭の料理人。
「イタリアで食べた時の感覚や感動を忘れず、
現地らしさ、自分らしさを広げていきたい」と、
静かな語り口ながら、イタリア料理への愛が言葉の端々に溢れている。

1のフリットは、シンプルな調理法ながらも揚げ加減の絶妙さで魅了。
2のスカンピは、見事なサイズが入荷した時のみ提供。
3は、フリウリ地方の山村の名物で、希有な存在。
甘みと焦がしバター、シナモンが独特。


(ラ プリムラ)-2
ホタルイカ、スナップエンドウのフリット


(ラ プリムラ)-3
生ハムを巻いたスカンピとホワイトアスパラガスのロースト


(ラ プリムラ)-4
チャルソンス
※2日前までに要予約


(ラ プリムラ)-5
北海道産乳のみ仔羊のロースト

ラ プリムラ
住所:東京都港区麻布十番2-8-10パティオ麻布十番3F
電話:03-5439-9470
営業時間:12:00~L.O.13:00(水曜~土曜)、
18:00~L.O.21:00
定休日:日曜・第3月曜



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

The Summer Knows

Lyrics:Alan Bergman , Marilyn Bergman
Music:Michel Legrand

The song was published in 1970.

Movie of the year 1970 "Summer of '42" is the theme song.
At this point the lyrics are not included.
Standard numbers become even songs with lyrics
and Mrs. Bergman later.


Summer of '42


he summer smiles, the summer knows
And unashamed, she sheds her clothes
The summer smoothes the restless sky
And lovingly she warms the sand on which you lie

The summer knows, the summer's wise
She sees the doubts within your eyes
And so she takes her summer time
Tells the moon to wait and the sun to linger
Twists the world 'round her summer finger
Lets you see the wonder of her arms

And if you've learned your lessons well
There's little more for her to tell
One last caress, it's time to dress for fall

And if you've learned your lesson well
There's little more for her to tell
One last caress, it's time to dress for fall




Barbra Streisand(The Summer Knows )
Barbra Streisand


Nana Mouskouri(The Summer Knows)
Nana Mouskouri


Deborah Johnson(The Summer Knows )
Deborah Johnson


Patty Ascher(The Summer Knows)
Patty Ascher


Laura Fygi(The Summer Knows)
Laura Fygi







Barbra Streisand




Art Farme




Vikki Carr




Michel Legrand




Art Pepper




Sarah Vaughan




Laura Fygi



“SMILE” is the BEST word in the world


"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

首からかけられる「どこでもクール」

ビジネスパーソンたるもの、いつでも自然体でビジネスに臨みたい。
いかに暑くて苦しくたって、持ち運べるとはいえ、
わざわざ扇風機を顔に近づけるなんてみっともないことは控えたいもの。
そんなポリシーのビジネスパーソンにぴったりなのが
多摩電子工業の「どこでもクール
(オープンプライス、実勢価格は1980円)です。




「どこでもクール」-1
首にかけられる「どこでもクール」

どこでもクールの最大の特徴は、社員証のように首からかけられること。
ファンの向きを上にすれば、
首かけ時に上向きの風を首から下あごにかけて受けられる ようになる。
ファンには弾力性があり、柔らかいEVA素材を採用。
胸元や首回りにファンが触れたとしても、
大けがをすることはなさそうです。

大きさは129×76×37ミリ(幅×奥行き×高さ)、
重さは約115グラムとスマートフォンをちょっと厚くしたようなイメージで、
首からかけても違和感は少ない。
電源はUSB給電か、本体に搭載しているソーラーパネルで充電。
USB給電の場合は3時間の充電で1時間動作するという。


「どこでもクール」-2
可動式のスタンドも装備。
「首からかけるのはちょっと……」
という人は卓上にも置けるようになっている。

これで、節電対策されている仕事場でも
仕事がはかどる?



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Skylark

Lyrics:Johnny Mercer
Music:Hoagy Carmichael

The song was published in 1941.

Mercer said that he struggled for a year,
after he got the music from Carmichael, before he could get the lyrics right.
The yearning expressed in the lyrics is Mercer's longing
for Judy Garland, with whom Mercer had an affair.




Skylark
Have you anything to say to me
Won't you tell me where my love can be
Is there a meadow in the mist
Where someone's waiting to be kissed

Oh skylark
Have you seen a valley green with spring
Where my heart can go a-journeying
Over the shadows and the rain
To a blossom-covered lane

And in your lonely flight
Haven't you heard the music in the night
Wonderful music
Faint as a will o' the wisp
Crazy as a loon
Sad as a gypsy serenading the moon

Oh skylark
I don't know if you can find these things
But my heart is riding on your wings
So if you see them anywhere
Won't you lead me there
Oh skylark
Won't you lead me there




K. D. Lang(Skylark)
K. D. Lang


Renee Olstead(Skylark)
Renee Olstead


Linda Ronstadt(Skylark)
Linda Ronstadt


Bette Midler(Skylark)
Bette Midler


Aretha Franklin(Skylark)
Aretha Franklin







Aretha Franklin


Bette Midler




Linda Ronstadt




Ella Fitzgerald


Maxine Sullivan




Caitlin Smith


Melissa Manchester



“SMILE” is the BEST word in the world


"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "


My poor blog this week week term relationship with top
Thank you

God bless you …




This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please

2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

愛されて92年! 
七夕生まれのカルピスを使ったレシピ本が売れている


『カルピス社員のとっておきレシピ』が人気を集めている。
版元である池田書店の境田佳子さんによると、
6月9日の発売後、約3週間で8万部を突破したという。




「カルピス社員のとっておきレシピ」
「カルピス社員のとっておきレシピ」監修者:カルピス株式会社、
池田書店、809円。
七夕生まれのカルピスのパッケージの水玉模様は
天の川の星をイメージ したもの。
同書ではテーブルウェアなども水玉模様やブルーカラーで統一されている。
各書店での反響も大きく、
店頭ではカルピスの広告にも使われている
朝顔グラスやヒマワリと共にディスプレイするなど
涼しげな売り場を演出しているとか

カルピスは1919年7月7日に発売した日本初の乳酸菌飲料。
これにちなみ同社の本社社員食堂では毎月7日に
カルピスを使ったメニューが3~4品登場する。
また、公式ウェブサイトの「やってみよう!マイカルピス」では
社員によるレシピなどが紹介されている。
こうした取り組みに興味を持った池田書店の編集者が
カルピスに企画を提案し、
汎用性を考えていたカルピスとタッグを組んだのが企画の始まりです。
早速、社員からレシピを募集したところ、
短期間で100人 以上から提案があったという。
編集担当やフードコーディネーターが審査し、
実際に試作しておいしかったものを厳選して掲載している。

境田さんによると、カルピスは和洋中さまざまな料理と相性が良いとか。
「コツとしては砂糖やみりん、お酢の代わりに少しずつ入れると
違和感なく取り入れら ます。
のり巻きなどは意外なおいしさですよ」(境田さん)。
同書には、ウィスキーやワインと合わせたカクテルのほか、
天津飯やパスタ、ポークソテーといっ た料理から
ポン酢と合わせたタレなどバラエティに富んだ69のレシピが紹介されている。

各レシピには推薦者のコメントが部署や名前、
カルピス飲用歴、似顔絵が添えられており、
その具体的なエピソードには説得力がある。
また、カルピスの製造法や歴史、栄養価についても盛り込まれているほか、
巻末にはカルピスの社員食堂の人気カルピスメニュー、
ベスト10が発表されている。
まさに“カルピス博士”になれそうな1冊となっている。

主な購買層は30代の女性だが、
池田書店のツイッターには男性からの書き込みも多い。
読者からは、「ウェブサイトがあるのは知っていたが本になって良かっ た。
料理にも使えることを知って実践した」(30代女性)
「こんな料理に入れてどんな味? と思ったがこれまたいいお味だった」
(60代女性)
「カルピスはずっと好きなので、このような本が出てうれしい。
フルーツ味のカルピスを使ったレシピやゼ リーのレシピも載せて欲しい」
(40代女性)などの声が届いている。

90年以上愛されるカルピスには世代を問わず、
誰にも色んな思い出の風景があるはずですよね。
あなたもこの夏は、
“思い出の味”をアレンジして“新しいおいしさ”を
味わってみてはいかがだろう。



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Secret Love

Lyrics:Paul Francis Webster
Music:Sammy Fain

The song was published in 1953.

Its first performance was in the film “Calamity Jane” by Doris Day.
It received an Academy Award for Best Original Song.
Doris Day also recorded the best-selling record of the song,
which reached on both the Billboard and Cash Box charts in 1954.
The record was made on August 5, 1953.


Calamity Jane


Once I had a secret love
That lived within the heart of me
All too soon my secret love
Became impatient to be free

So I told a friendly star
The way that dreamers often do
Just how wonderful you are
And why I am so in love with you

Now I shout it from the highest hills
Even told the golden daffodils

At last my heart's an open door
And my secret love's no secret anymore




Doris Day(Secret Love)
Doris Day


Claire Martin(Secret Love)
Claire Martin


Ann Farholt (Secret Love)
Ann Farholt


Carmen McRae(Secret Love)
Carmen McRae


Peggy March(Secret Love)
Peggy March







Doris Day




Kathy Kirby




Sharón Clark




Freddy Fender




Cerys Matthews



“SMILE” is the BEST word in the world


"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

いつもの傘や靴に個性をプラスできるデザインコラボアイテム

ファストファッションなどの安いものが人気を集める一方で、
他の人とかぶらない、自分らしい商品を買い求める人も多い。
しかし、他の人とかぶらない個性的なものは、
ロット数が少なく必然的に価格が高くなってしまう。
一方、若手のデザイナー側も自分のアートデザインを使った商品を
販売しているが、大量生産のラインを持っていないため、
どうしても1点あたりの単価は高くなるという悩みを抱えている。

そんな両者をつなぐブランドとして注目されているのが、
プロダクトブランド「Danke(ダンケ)」です。
Dankeはroomsというクリエイターのための合同展示会から誕生。
その展示会で注目を集めた商品を販売する「roomsSHOP」で、
発売以来好調な売れ行きとなっている。
モノを作るノウハウのあるメーカーとデザインを作れるアーティストとを
引き合わせ、元からある型にデザインを転写することでコストを削減。
既存のアイテムにデザインをプラスすることで
新たな商品としての気分を演出している。




「Danke」
傘カバーはベーシックシリーズが全18種で各500円、
人気ブランドのLove by e.m.やMARCOMONDOなど
3ブランドとのコラボレーションモデルは各3種で1000円となっている。
インソールは750円と、既存品と比べても
気軽に買いやすい価格設定です

第1弾は、傘の柄につけるカバー「アンブレラグリッパー」。
ビニール傘などにつけて、その日のファッションに合わせることができる。
実用面でも、他の人のそれとの混同を防ぐこともできる。
そのほか、靴のインソールも販売している。
RoomsSHOPのPR担当者によると2月の発売以来人気を集め、
新宿ルミ ネのroomsSHOPにて5月だけでも
カバーとインソールを合わせた売り上げは1000点以上になるという。
このプロジェクトは今後も他の商品にも拡大して継続される。

他の人が持っているものと
かぶりたくないですよね



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Royal Garden Blues

Lyrics , Music:Clarence Williams , Spencer Williams

The song was published in 1919.

Clarence Williams and Spencer Williams were not related
although they were both born in New Orleans a few years apart
(1898 and 1889, respectively).
Clarence was not only a pianist who accompanied
many of the blues singers such as Ethel Waters, Bessie Smith,
and his wife Eva Taylor on their recordings,
but he led his own band which occasionally included
Louis Armstrong and Sidney Bechet.





No use of talkin' no use of talkin'
You'll start in dog-walkin' no matter where.
There's jazz-copation blues modulation,
Just like a Haitian you'll rip and tear.
Most everybody likes the blues

Here's why I'm ravin', here's why I'm ravin'
If it's blues you are cravin' just come on down.
You'll hear 'em playin', you'll hear 'em playin'
Soon you'll be sayin', "Hon jazz me 'round"
Because your feet they can't refuse.

What's that familiar strain that true blue note refrain
It's drivin' me insane;
Can't keep still, Tho it's against my will;
I'm on my P's and Q's I just can't refuse.

There goes that melody, it sounds so good to me,
And I am up a tree;
It's a shame, you don't know the name;
It's a brand new blues, The Royal Garden Blues.

Everybody Grab somebody And start jazzing 'round

Hon don't you hear that trombone moan?, Just listen to that saxophone.
Gee, hear that clarinet and flute, Cornet jazzin' with a mute,
Makes me just throw myself away, When I hear 'em play.

That weepin' melancholy strain, Say, but it's soothing to the brain;
Just wanna get right up and dance, Don't care I'll take most any chance;
No other blues I'd care to choose, But Royal Garden Blues.




Al Haig Trio(Royal Garden Blues)
Al Haig Trio


Bix Beiderbecke(Royal Garden Blues)
Bix Beiderbecke


Louis Armstrong(Royal Garden Blues)
Louis Armstrong


Mary Stafford(Royal Garden Blues)
Mary Stafford


Sister Swing(Royal Garden Blues)
Sister Swing







Bix Beiderbecke


Louis Armstrong and his All Stars




Sidney Bechet




Max Q Swan Set




Dixieland Crackerjacks




Count Basie , Oscar Peterson




Voices of Gotham



“SMILE” is the BEST word in the world


"When you hear music, after it's over, it's gone in the air.
You can never capture it again. "




This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

包まず混ぜるだけの、いなり風ちらし寿しの素「混ぜ込みいなり」

食酢メーカーのミツカン(愛知県半田市)は2011年1月27日、
「混ぜ込みいなり」を発売。
刻んだ油揚げと野菜が入った混ぜ寿司の素で、
包まなくても混ぜ込むだけでいなり寿司のような味わいを楽しめる。
5月末時点で、計画比150%超と好調な売れ行きです。





「混ぜ込みいなり」


「混ぜ込みいなり」(270g/298円)。
油揚げ、人参、蓮根入りで、温かいご飯に混ぜるだけ

ミツカンでは「ハレの日のごちそうというイメージのちらし寿しを、
もっと気軽に楽しめる製品に」と研究している過程で、
大阪ではちらし寿しに油揚げを入れることに着目。
油揚げを使った寿しといえばいなり寿しだが、
包むのが面倒なため家庭で作られることが少ないという調査結果も得た。
そこで包まなくても手軽にいなり寿しが味わえる、
「混ぜ込みいなり」を提案したという。

研究段階で最も苦労したのは、油揚げの大きさ・形・量。
できるだけ大きな油揚げを、最大限入れようと試行錯誤した結果、
20mm×20mmの正方形に決 定。
1袋あたりいなり寿司7個分の油揚げを入れた。
また新スタイルの寿しのためネーミングにも苦慮し、
200案以上の中から「混ぜ込みいなり」に決定した。
購入者は40~50代が多く、
「包まなくてもいなり寿しが味わえるのがうれしい」
「アイディアの勝利」などの声が寄せられている。

手軽にできる点
決して手抜きでない点が
受けているのでは



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね


2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Rosetta

Lyrics: Henri Woode
Music:Earl Hines

The song was published in 1933.

Pianist/composer/bandleader Earl “Fatha” Hines first recorded “Rosetta”
with his orchestra on February 13, 1933,
then again on September 24, 1934.
The lyric was written by his band’s arranger Henri Woode.

The song was featured in the 1976 Broadway musical
“Bubbling Brown Sugar” which ran for 766 performances.
The Henry “Red” Allen All-Stars’ performance of “Rosetta”
on the landmark TV program The Sound of Jazz in 1958
can now be seen on the DVD Jazz Masters:
Vintage Collection 1958-61.

Western swing bandleader Bob Wills contributed to the
popularity of “Rosetta,” which he first recorded in 1938
and which became the theme song of his Texas Playboys
as well as the name of his daughter, born in 1940.
Wills regularly appeared live on Tulsa,
Oklahoma’s radio station KVOO from 1934-1942,
and his brother Johnnie Lee kept the program going when
Bob left to serve in WWII.





Rosetta, my Rossetta
In my heart dear there's no one but you

You told me that you loved me
Never leave me for somebody new
You made my whole life a dream
And I pray you make it come true

Rosetta, my Rosetta
Please say I'm the one dear, just for you

Rosetta, woah Rosetta
In my heart dear there's no one but you

You told me that you loved me
Never leave me for somebody new
You made my whole life a dream
And I pray you make it come true

Rosetta, woah Rosetta
Please say I'm the one dear, just for you
Please say I'm the one dear, just for you




Earl Hines(Rosetta)
Earl Hines


Milt Hinton & Gus Johnson(Rosetta)
Milt Hinton & Gus Johnson


Bob Wills(Rosetta)
Bob Wills


Nat King Cole(Rosetta)
Nat King Cole


Ray Charles(Rosetta)
Ray Charles







Earl Hines




Benny Carter




Brother Bones




Koos Greven




Fats Waller




Bob Burford




The Pearlettes



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

「すき間」が気になる本能に訴える猫用玩具「キャットベースクッキー」

すき間があるとどこでも入りたくなるのが、猫の本能。
サンリツ(東京都港区)が手がける猫用品ブランド「キャットバスヒルズ」では、
そんな猫の習性を利用 したたんすのすきま型玩具
「キャットベースクッキー」を開発。
同社運営のウェブショップで6月2日から先行販売を始めたところ、
発売と同時に大人気。
同社の「キャットベース」シリーズ発売月の売り上げ記録を、
1週間で超えるほどの売れ行きを見せている。




「キャットバスヒルズ」
「キャットベースクッキー」1974円。
奥行352mm×幅501mm×高さ254mmで重量は約0.8kg。
同社ウェブサイトより購入可能

デザインはキャンディやビスケットなどをあしらった
「お菓子の家」のイメージだが、
猫が気になる絶妙なサイズの引き出しをはじめ、
いたるところに仕掛け穴がいくつも開けられている。
そのため猫は引き出しに入り込んだり、中を覗き込んだり、
手を出したりと、多彩な遊び方をするのだという。
また屋根には、猫の身体にフィットする絶妙なカーブで傾斜をつけている。
素材は猫が大好きな段ボールを採用。
段ボールは「安物」「壊れやすい」というイメージがあるため、
国内産の良質な素材にこだわった。

開発に際しては提携している猫カフェに協力を依頼。
猫たちに実際に使ってもらい反応を検証しつつ、改良を重ねた。
特に苦労したのは、「組立ての簡単さ」
「強度と機能を持たせつつ、可愛らしさを残す」点。
試行錯誤の末、少ないパーツで簡単に組立てられる仕様を完成させた。
「通気性がいいので、暑さ対策ベッ ドにもお薦め」(サンリツ)とのことで、
節電で暑さが予想される夏に向け、さらに売り上げを伸ばしそです。

猫好きの貴女へ贈ります



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Nice Work If You Can Get It

Lyrics:Ira Gershwin
Music:George Gershwin

The song was published in 1937.

It was one of nine songs George Gershwin wrote for the movie
“A Damsel in Distress”, in which it was performed by Fred Astaire
with backing vocals provided by The Stafford Sisters.

The song was included in the Tony Award-winning
Broadway musical “Crazy for You”.


A Damsel in Distress


Crazy for You


The man who only live for making money
Lives a life that isn't necessarily sunny;
Likewise the man who works for fame --
There's no guarantee that time won't erase his name
The fact is
The only work that really brings enjoyment
Is the kind that is for girl and boy meant.
Fall in love -- you won't regret it.
That's the best work of all -- if you can get it.
Holding hands at midnight
'Neath a starry sky...

Oh that is nice work if you can get it.
And you can get it -- if you try.
Strolling with the one girl
Sighing sigh after sigh...
Oh nice work if you can get it.
And you can get it -- if you try.

Just imagine someone
Waiting at the cottage door.
Where two hearts become one...
Who could ask for anything more?

Loving one who loves you,
And then taking that vow...
Nice work if you can get it,
And if you get it --

Won't you tell me how?

And you can get it -- if you try.
And you can get it -- if you try.
And you can get it -- if you try.
And you can get it -- if you try

Holding hands at midnight
'Neath a starry sky...
Nice work if you can get it
And you can get it -- if you try.
Strolling with the one girl
Sighing sigh after sigh...
Nice work if you can get it
And you can get it -- if you try
Who could ask for anything more?




Sarah Vaughan(Nice Work If You Can Get It)
Sarah Vaughan


Carmen McRae(Nice Work If You Can Get It)
Carmen McRae


Ella Fitzgerald(Nice Work If You Can Get It)
Ella Fitzgerald


Dinah Shore(Nice Work If You Can Get It)
Dinah Shore


Doris Day(Nice Work If You Can Get It)
Doris Day







Doris Day




Peggy Lee and Frank Sinatra




Fred Astaire




Sarah Vaughan




Ella Fitzgerald




Billie Holiday




AOKI Karen



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

足元の“クールビズ”に最適な伝統の草履

明治から大正にかけて、草履の五大産地といえば、
土佐(高知)、大和(奈良)、伊勢(三重)、遠州(静岡)、
そして山形と言われていた。
中でも、山形県寒 河江市を中心に作られている山形草履は、
別名「豊国草履」とも呼ばれる。
豊国とは米の品種。
背丈が高く、節の間も長く、漂白がきくため、
草履表に最も適した品種とされている。
質量ともに最高級と称されていたという。




「藁わらじ」
藁わらじ(1260円)
稲穂を使った伝統的なわらじ。
同社の商品は大河ドラマや時代劇などの小道具としても愛用されている。
80代の熟練した職人が1つ1つ手作りで丁寧に仕上げている


「竹皮草履男性用」
竹皮草履男性用
「竹皮」を使用した草履。
昔から抗菌作用があると言われている。
気持ちのいい履き心地で人気の商品です
夏、足がむれて気になる方にお薦めです

山形県寒河江市にある創業1948年の軽部草履では、
今も伝統の素材と技法を使って豊国草履を作り続けている。
藁草履のほかにも、「竹皮草履」など、
夏でも心地よく履ける草履を製造しており、
全国の愛用者から注文が舞い込む。

「竹皮草履」は男の方にオススメしたい1品。
竹皮には、昔から抗菌作用があると言われている。
おにぎりを竹皮で包むのも同じ理由からだそうだ。
竹皮は風通しが良く、常に足がさらりと快適に過ごせる。
藁、竹皮……すべて職人の手編みで作られている草履は、
丈夫で履き心地もさわやかで、
足元のクールビズには最適な一品ですよ。



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Mean To Me

Lyrics:Roy Turk
Music:Fred E. Ahlert

The song was published in 1929.

he song is a popular standard, recorded by many artists.
Doris Day recorded a version for the
1955 film “Love Me or Leave Me”.
Ella Fitzgerald included this song on her 1962 Verve release
“Ella Swings Brightly with Nelson”,
recorded with the Nelson Riddle Orchestra;
the album won a Grammy Award in 1963.
Also, Ms Fitzgerald recorded a new version in 1975,
together with pianist Oscar Peterson on the album
"Ella and Oscar" (Pablo Records).
Linda Ronstadt recorded the song with
Nelson Riddle for her album "Lush Life" (1984)




Sweetheart I love you
Think the world of you
But I'm afraid you don't care for me
You never show it
Don't let me know it
Everyone says I'm a fool to be
Pining the whole day through
Why do you act like you do

You're mean to me
Why must you be mean to me
Gee honey it seems to me
You love to see me crying

I don't know why I stay home
Each night when you say you'll phone
You don't and I'm left alone
Singing the blues and sighing

You treat me coldly each day of the year
You always scold me whenever somebody is near dear

It must be great fun to be mean to me
You shouldn't for can't you see
What you mean to me

You treat me coldly each day of the year
You always scold me whenever somebody is near dear

It must be great fun to be mean to me
You shouldn't for can't you see
What you mean to me




Doris Day(Mean To Me)
Doris Day


Ella Fitzgerald(Mean To Me)
Ella Fitzgerald


Oscar Peterson(Mean To Me)
Oscar Peterson


Linda Ronstadt(Mean To Me)
Linda Ronstadt


Billie Holiday(Mean To Me)
Billie Holiday







Doris Day




Ella Fitzgerald




Ella Fitzgerald & Oscar Peterson




Billie Holiday


Annette Hanshaw



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please

2628060062_0e64779a6c_o

今日の旨いお店

Posted by Azumi on   0 comments

大人のかき氷、今年一押しのフレーバーは?
ザ・ダイニング ルーム
THE DINING ROOM(ストリングスホテル東京インターコンチネンタル)

東京・品川のストリングスホテル東京インターコンチネンタルは、
7月1日から5種類の「かき氷」が提供されております。




(THE DINING ROOM)
(左から)キャラメルトロピカル/抹茶/桃/柑橘バジル/ミックスベリー
1260円(サービス料別)

ソルベやフルーツグラン、フレッシュフルーツを
たっぷり加えたかき氷は大人のスイーツ。
今年一押しのフレーバーは、「キャラメルトロピカル」。
パッション フルーツやマンゴー、
バナナなど南国のフルーツの果肉とソルベにルイボスティーと
塩キャラメルのソースを添えている。
かき氷は単品での販売の他、プティフールと飲み物がセットになった
「アフタヌーンティーセット」も。
8月31日まで。

品川にお立ち寄りの節には
お立ち寄りください
期間・時間限定ですよ

ストリングスホテル東京インターコンチネンタル
住所:東京都 港区 港南 2-16-1 品川イーストワンタワー26F
電話:03-5783-1111(代表)
03-5783-1258(「ザ・ダイニングルーム」)
営業時間:14:30~17:30(「かき氷」のみ)
定休日:無休



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Lullaby Of The Leaves

Lyrics:Joseph Young
Music:Bernice Petkere

The song was published in 1932.

“Lullaby of the Leaves,” by composer Bernice Petkere and
lyricist Joe Young, was featured in the 1932 Broadway revue
Chamberlain Brown’s Scrap Book.
Ina Hayward sang the song in the show
which ran for only 10 performances.
According to Thomas S. Hischak in
The Tin Pan Alley Song Encyclopedia,
“The ballad was introduced on the radio by Freddie Berrens and
his Orchestra, and there were soon records made by Ben Selvin and
Connee Boswell....
‘Lullaby of the Leaves’ soon became a favorite of jazz musicians,
and many recordings followed....”

George Olsen and His Orchestra, featuring a vocal group,
took the song to the charts in 1932 where it spent two of
its ten weeks in the number one slot.
The Ventures, an instrumental rock & roll band
that also dabbled in surf music,
had a hit with the song in 1961
as well as another standard, “Perfidia.”




Rustling of the leaves used to be my lullaby,
In the sunny south when I was a tot so high,
And now that I have grown
And myself alone.

Cradle me where southern skies can watch me with a million eyes,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves

Cover me with heavens blue and let me dream a dream or two,
Oh sing me to sleep,
Lullaby of the leaves.

I'm breezing along, along with the breeze
I'm hearing a song, a song thru the trees
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
That fine melody caressing the shore
Familiar to me, I've heard it before
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, that's Southland

Don't I feel it in my soul
And don't I know I've reached my goal
Sing me to sleep
Lullaby of the Leaves




Melody Diachun(Lullaby Of The Leaves )
Melody Diachun


Anne Correa(Lullaby Of The Leaves )
Anne Correa


Julie Newsome(Lullaby Of The Leaves )
Julie Newsome


Miss Tess(Lullaby Of The Leaves)
Miss Tess


Keely Smith(Lullaby Of The Leaves)
Keely Smith







Keely Smith




Philly Born




George Olsen




The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra




Grant Green




Chet Baker




The Ventures
(Bonus)




“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

こだわりの酒器

暑い夏の夜に楽しみを与えてくれる酒。
暑気払いでグッとビールをあおった後は、
ちびちびと日本酒で晩酌を続ける方もいるだろう。
そんな酒をさらにおいしく盛り立ててくれるのが「ぐい呑み」です。




「瀬戸焼ぐい呑み/瀬戸焼 岩月 竹光作ぐい呑」
瀬戸焼ぐい呑み/瀬戸焼 岩月 竹光作ぐい呑(8200円)
花びらをイメージして造られたぐい呑み。
黄色とグリーンの配色が美しい。
釜元の木箱入りで届けられる。
送料は無料


「美濃焼ペグ盃(面白天狗盃)」
美濃焼ペグ盃(面白天狗盃)(3600円)
おかめとひょっとこの絵柄がかわいい。
さいころを転がし、楽しみながらお酒を味わえる

 陶のぐい呑や(埼玉県鴻巣市)では、
北海道から沖縄まで全国にある窯里のぐい呑みをネットで販売している。
「日本には有名な産地以外にも窯里が多くあります。
直接訪ねて買い付けしていますので、商品は手作りの一品ものです」
(同社)。

中でも「黄瀬戸(きせと)」と呼ばれる釉薬を使って焼いた
「瀬戸焼ぐい呑み/瀬戸焼 岩月 竹光作ぐい呑」は、珍しい一品。
黄色とグリーン…その色彩の美しさに
お酒が一段とおいしくいただけそうです。

ユーモアのある形状で目を惹くのが「可盃(ペグはい)」。
可盃とは、酒を楽しむための酒器のこと。
注がれた酒を飲み干すまで置けない盃や、
指で押さえなければ飲めない穴開きの盃など、
遊び心が随所に施された可盃がたくさんある。

お酒を飲むときはもちろんのこと、部屋のインテリアとしても楽しめる可盃。

日本酒が大好きだという方にプレゼントしてみてはどうだろう。
(お待ちしております 笑)



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Little Girl Blue

Lyrics:Lorenz Hart
Music:Richard Rodgers

The song was published in 1935.

The song was introduced by Gloria Grafton in the
Broadway musical Jumbo.

Jumbo is a musical produced by Billy Rose,
with music and lyrics by Richard Rodgers and Lorenz Hart
and book by Ben Hecht and Charles MacArthur.


Jumbo


Sit there and count your fingers
What can you do
Old girl you're through
Just sit there and count your little fingers
Unlucky little girl blue.

Just sit there and count the raindrops
Falling on you
It's time you knew
All you can count on
Are the raindrops
That fall on little girl blue

No use old girl
You may as well surrender
Your hopes are getting slender
Why won't somebody send a tender blue boy
To cheer up little girl blue

No use old girl
You may as well surrender
Your hopes are getting slender
Why won't somebody send a tender blue boy
To cheer up little girl blue




Nina Simone(Little Girl Blue)
Nina Simone


Diana Krall(Little Girl Blue)
Diana Krall


Linda Ronstadt(Little Girl Blue)
Linda Ronstadt


Carly Simon(Little Girl Blue)
Carly Simon


Janis Joplin(Little Girl Blue)
Janis Joplin







Nina Simone




Diana Krall




Linda Ronstadt




Carly Simon




Janis Joplin




The Carpenters




Stacey Kent



“SMILE” is the BEST word in the world


My poor blog this week week term relationship with top
Thank you

God bless you …




This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

心地良い涼風を誘う「蚊帳」をワンタッチで

虫よけに効果を発揮すると思われている「蚊帳(かや)」だが、
じつは虫よけ以外にも、温度と湿度を下げる働きがあり、
安眠に効果的だと言われている。
日本の夏には欠かせないアイテムとして、長く愛用されてきた。




「ワンタッチ 本麻大人用蚊帳」
ワンタッチ 本麻大人用蚊帳(1人寝用)(1万4700円)
「たまにはゆっくり1人で寝たい…」。
そんな空間と時間をお父さん・お母さんに。
素材は麻100%。
色はキナリ。
サイズは、横130cm×長さ225cm×高さ87cm


「蚊帳 本麻 6畳用キナリ」
蚊帳 本麻 6畳用キナリ(4万6200円)
1人寝もいいが、家族一緒に蚊帳の中で過ごすのもいい思い出になる

奈良県は蚊帳の一大産地である。
大和蚊帳(奈良県桜井市)は伝統的な蚊帳や、
現代人にも気軽に蚊帳を使ってもらえるようにと、
安価で使い勝手の良い「ワンタッチ蚊帳」を販売している。
中でも人気商品 となっているのが、
「ワンタッチ 本麻 大人用ごろ寝蚊帳(1人寝用)」です。
同社によれば「より風通しの良い麻の蚊帳は、中の温度が下がり やすく、
湿度も少なくなるので快適」と言う。

昼寝や就寝時など、使いたいときだけ、ワンタッチでポンッと張れる蚊帳。
エアコンの設定温度を気にせずとも、
麻の蚊帳を張って扇風機を回せば、
心地の良い涼風がからだ全体を覆ってくれる。
日本の暑い夏を快適に過ごすための節電と智恵を、
ぜひお父さん・お母さんに贈ってあげてください。



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

If You Could See Me Now

Lyrics:Carl Sigman
Music:Tadd Dameron

The song was published in 1946.

Sarah Vaughan song written for the Tadd Dameron 1946.
In 1998, the "song has been sung over the inheritors history as"
that plays a Grammy Hall of Fame.
In stage Tadd Dameron bebop pianist,
offer music to the Count Basie Orchestra
and the Dizzy Gillespie Orchestra.
Miles and Sonny Rollins from his own band produced
a Dexter Gordon has been driving force behind the bebop movement.




If you could see me now
You'd know how blue I've been
One look is all you need to see the mood I'm in
Perhaps then you'd realize
I'm still in love with you

If you could see me now
You'd find me being brave
And trying awfully hard to make my tears behave
But that's quite impossible
I'm still in love with you

You happen my way on some memorable day
And the month will be made for a while
I'll try to smile but can I play the part
Without my heart behind the smile?

The way I feel for you, I never could disguise
The look of love is written plainly in my eyes
I think you'd be mine again
If you could see me now

The way I feel for you, I never could disguise
The look of love is written plainly in my eyes
I think you'd be mine again
If you could see me now

You would be mine if you could see me now




Sarah Vaughan(If You Could See Me Now)
Sarah Vaughan


Billy Eckstine(If You Could See Me Now)
Billy Eckstine


Carmen McRae(If You Could See Me Now)
Carmen McRae


Dianne Reeves(If You Could See Me Now)
Dianne Reeves


Sasha Dobson and the Chris Byars Octet(If You Could See Me Now)
Sasha Dobson and the Chris Byars Octet







Sarah Vaughan




Chet Baker




Wynton Kelly Trio




Bill Evans Trio




The Steve Elmer Trio




Kenji Suzuki(g) Naoyuki Seto(b)



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

「虫よけ」効果のある伝統うちわ

「日永うちわ」は、東海道日永宿(三重県四日市市)の名産であり、
江戸時代よりお伊勢参りの土産物の一つとして庶民に親しまれてきた。
300年以上の歴史を持ち、現在は三重県の伝統工芸品に指定されている。




「虫よけうちわ」
虫よけうちわ<11>
暑い夏、涼しい秋を連想させる「すすきの絵柄」は、男性からの注文が多い。
サイズは大満(2300円)、中満(2100円)、
柄長(2100円)の3種類から選べる


「消臭うちわ」
消臭うちわ<12> (1800円)
「消臭うちわ」は、裏面に気になる臭いをとる
「消臭シート」が張り付けられている。
天日干しをすれば、何度でも使用できる。
これでお父さん、夏の気になる体臭も解決か?

 稲藤は創業1881(明治14)年。
三重県四日市で伝統の日永うちわを作り続けている。
人気商品となっているのが『虫よけうちわ』です。

『虫よけうちわ』は、虫よけ効果があると言われている
ヒノキチオールの成分を多く含む「青森ヒバ」のオイルを、
香り玉に染み込ませることで、
夏の大敵・蚊などを寄せ付けずに涼をとることができる。
「ヒノキオイルは弊社のオリジナルです。
樹木の香りが心も落ち着かせてくれます」(同社)。

『香るうちわ』は、うちわに付けられている香り玉にアロマを染み込ませており、
扇ぐと極上のリラクゼーション効果が得られる。
また、活性炭入りの消臭シートをうちわの裏側に貼った『消臭うちわ』は、
部屋全体の気になる臭いを消す働きがあるという。

自宅で、オフィスで、クルマの中で、
友禅(型染)の色彩が美しい伝統のうちわを扇げば、
お父さん・お母さんもいつもとは違う粋な夏のひとときを過ごせるだろう。

Presentすれば喜ばれますよ



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

I Want To Talk About You

Lyrics , Music:Billy Eckstine

The song was published in 1944.

The band was formed in 1944, Billy Eckstine, Parker, Navarro,
members were aligned to face powerhouse Gillespie et al.
This song is during that time, was blown in the first time
in December 1944, is worth in a short period.
This song is also good at Coltrane songs,
listen to it than there is in addition to recording Soul Train,
and I know will lead to the evolution of Coltrane.




Don't tell me about a night in june
Or a shady lane beneath the velvet moon
Don't tell me, 'cause I wanna talk about you.

Don't mention that waterfall
Or that shady nook where crickets softly call
Don't tell me, 'cause I wanna talk about you.

The moon and the stars, the objects on mars
Are things that we've talked of before
But your love for me was the question
Your answer throws back heaven's door, so

Tell me, your love will be sincere,
Then my darling, you needn't ever fear
I love you and I wanna talk about you.

The moon and the stars, the objects on mars
Are things that we've talked of before
But your love for me was the question
Your answer throws back heaven's door, so

Tell me, your love will be sincere,
Then my darling, you needn't ever fear
I love you and I wanna talk about you.




Billy Eckstine(I Want To Talk About You)
Billy Eckstine


Ella Fitzgerald(I Want To Talk About You)
Ella Fitzgerald


Lainie Cooke(I Want To Talk About You)
Lainie Cooke


Gina Eckstine(I Want To Talk About You)
Gina Eckstine


John Coltrane(I Want To Talk About You)
John Coltrane







Billy Eckstine




John Coltrane




Sanae Ishikawa (Vo) ,Shinji Hashimoto (g)



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

水がビールのように見えるジョッキ「嘘ビール」が人気

パイロットインキ(名古屋市)から発売された「嘘ビール」は、
冷たい水を注ぐとビールそっくりの色に変色する不思議なビールジョッキ。
同社が独自に開発した、温度に反応して変色する「メタモインキ」を
応用したもので、水を飲んでいてもビールを飲んでように見える面白さが
人気を呼んでいる。
2011年6月 11日に発売されると同時に初回出荷分3000個がほぼ完売、
次回出荷分も予約で完売状態になっている。
今年度目標の3万個は早々にクリアできそうな勢いだそうです。
「販売前からメディアで注目され、それを見た販売店から多くの発注があった」
(パイロットインキ)という。




「嘘ビール」
「嘘ビール」997円。
透明な水が徐々に色づく様子は、まるでマジックを見ているよう

「メタモインキ」はパイロットインキが30年間かけて開発した特殊なインキで、
特定の温度で色が消えたり、色が出たり、
色が変わったりする性質を持っている。
同社では1975年の開発以来、お湯を入れると絵の色が変わるマグカップや、
お風呂のお湯が紅茶のように見えるままごとセットなど、
さまざまな子供向けのマジック・トイに応用してきた。
最近では2007年にこのインキを応用した、
摩擦熱で文字が消えるボールペン「フリクションボール」をヒットさせている。

「嘘ビール」の姉妹品として、「嘘ワイン」、「嘘カクテル」も同時発売。
それぞれ「嘘ビール」同様、初回販売数が完売状態です。
中に入れるものによって色味が異なって見え、
さまざまなバリエーションが楽しめるのも人気のポイントです。
例えば、トマトジュースが「嘘ビール」ではカレーに見え、
「嘘カクテル」では チョコレートドリンクに見える。
また「嘘カクテル」にコーラを入れると麦茶のように見えたり、
「嘘ワイン」に牛乳を入れるといちごミルクのように見える、 といった具合。
雑貨屋ブルドッグ、ヴィレッジヴァンガード、
ドン・キホーテなどの雑貨店で販売中。

Beerが呑めない(痛風につき)
私には呑んでいるフリができる?
でもなぁ・・・



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

I Thought About You

Lyrics:Johnny Mercer
Music:Jimmy Van Heusen

The song was published in 1939.

It was one of three collaborations Van Heusen and Mercer wrote
for the then recently established Mercer-Morris publishing company,
started by Mercer and former Warner Bros. publisher Buddy Morris.

I can remember the afternoon that we wrote it.
He [Van Heusen] played me the melody.
I didn't have any idea, but I had to go to Chicago that night.
I think I was on the Benny Goodman program.
And I got to thinking about it on the train.
I was awake, I couldn't sleep.
The tune was running through my mind,
and that's when I wrote the song.
On the train, really going to Chicago.




I took a trip on a train and I thought about you.
I passed a shadowy lane and I thought about you.
Two or three cars parked under the stars a winding stream.
Moon shining down on some little town
And with each beam the same old dream.

And every stop that we made I thought about you.
And when I pulled down the shade then I really felt blue.
I peaked through the crack and looked at the track,
The one going back to you and what did I do?
I thought about you.

There were two or three cars parked under the stars...
a windin' stream.
Moon shining down on some little town
And with each beam the same old dream.

And then I peaked through the crack and I looked at that track,
The one going back to you, and what did I do...
I thought about you.




Christy Baron(I Thought About You)
Christy Baron


Carolyn Martin(I Thought About You)
Carolyn Martin


Shirley Horn(I Thought About You)
Shirley Horn


Susannah McCorkle(I Thought About You)
Susannah McCorkle


Pamela Joy(I Thought About You)
Pamela Joy







Etta Jones




Dakota Staton




Carole Alston




Rita Reys & Trio Pim Jacobs




Billie Holiday



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

冷やして食べるメロンパン「冷やしてメロン」が好調

冷凍庫や冷蔵庫で冷やして食べるメロンパン
「冷やしてメロン」の売り上げが好調です。
ベーカリーを運営するドンク(神戸市)が
6月1日から夏季限定で8月31日まで販売している。
見た目は普通のメロンパンだが、中にはクリームが入っているのが特徴です。




「冷やしてメロン」
「冷やしてメロン」189円。
味は「プレーン」「抹茶」「いちご」の3種類。
ウェブや催事限定商品では「チョコ」「マンゴー」も加えた
10個セットの「冷やしてメロンギフト」を2100円で販売する

この商品、昨年6月に九州エリアの店舗で登場したのが始まり。
ドンクは各店舗の3~4割の商品がその店舗のオリジナル商品なのだが、
九州のある店舗で販売していたのがこのメロンパンだった。
これを同社九州エリア エリアマネージャーさんが目を付け、
九州エリアへの展開を指示したところ人気に。
この人気を聞きつけた徳島の店舗も販売したが、
こちらでも売れ行きが好調だった。
そして7月末から8月にかけて
全国の冷蔵ケースがある店舗に限って販売するように。
暑さが続く9月ごろまで販売した。

今年はこの好評を受け、6月の発売開始から全店舗で販売している。
ラインアップは昨年と同様の「プレーン」「抹茶」に、
「いちご」「チョコ」「マンゴー」 の3つを追加した。
なかでも6月1~7日に横浜そごう催事場で販売したところ、
1日に1500個も売り上げる人気だった。
全国では出荷ベースで1日1万 5000個に達しているという。
ドンクはもともと40~60代女性に人気のベーカリーだが、
「冷やしてメロン」は小さな子供がいる世代に売れているそう です。
同社は8月末までに100万個の出荷を見込んでいる。

冷凍庫でパンを凍らせるとカチコチになると思うかもしれないが、
外の生地は糖分があるためサクサク。
中に入っているクリームも滑らかな口どけなので食べやすい。

一番おいしく食べるのであれば「冷凍庫から出してしばらく置き、
外側がやわらかくなったときが食べごろ」
(ドンク営業本部 宣伝・PR担当マネージャーさん)とのことだそうです。



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

I Can't Get Started

Lyrics:Ira Gershwin
Music:Vernon Duke

The song was published in 1935.

Review 1936 "Ziegfeld Follies year 1936
(Ziegfeld Follies of 1936)" was used.

"I Can't Get Started" is the plaintive song of a man
who has achieved and won everything he could hope for,
except the attention of the woman he desires.
It is most exceptional in that Gershwin’s lyrics break
the mold for ballads: it is topical and totally dated to the headlines
of the 1930’s.

The melody, true to the theme of the lyrics, starts out at a low pitch
and rarely goes very far up.
A moving melody line carries the descriptive lines of text,
however, until it comes to the bridge,
where the text turns more emotional.
There the song, changing to a minor key with long held notes,
borders on despondency.
This song deserves on its merits to be the success
which it eventually, slowly, became.




I've flown around the world in a plane
I've settled revolutions in Spain
The North Pole I have charted, but I can't get
started with you

Around the golf course I'm under par
And all the movies want me to star
I've got a house, a show place, but I get no
place with you

You're so supreme, lyrics I write of you
Scheme, just for a sight of you
Dream, both day and night of you
And what good does it do?

In 1929 I sold short
In England I'm presented at court
But you've got me downhearted, cause I can't get
started with you

You're so supreme, lyrics I write of you
Scheme, just for a sight of you
Dream, both day and night of you
And what good does it do?




Bing Crosby, Rosemary Clooney(I Can't Get Started)
Bing Crosby, Rosemary Clooney


Keely Smth(I Can't Get Started)
Keely Smth


Dinah Washington (I Can't Get Started)
Dinah Washington


Ella Fitzgerald(I Can't Get Started)
Ella Fitzgerald


Billie Holiday(I Can't Get Started)
Billie Holiday







Anita O'Day




Ella Fitzgerald


Maynard Ferguson & Al Hirt




Sammy Davis, Jr.




James Moody with the RIAS Big Band



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

雑誌から生まれたパパもママも乗れるハンサムな電動アシスト自転車

車径の小さいものやスポーツタイプなど、
さまざまなモデルが誕生している電動アシスト付き自転車。
しかし圧倒的なニーズは子供を乗せて
走ることができるママチャリタイプにある。
一方で、ママチャリ型の自転車にはデザイン面での不満の声が多くあるとか。
そんな「ママだけでなくパパが乗っても格好いいものを」 という声を受けて、
雑誌「VERY」がスタイリッシュなデザインのママチャリを開発。
5月上旬にVERY公式サイト上で限定200台の先行予約を行ったところ
わずか40分で完売し、その後も問い合わせが殺到しているようです。




「HYDEE . B」
カラーバリエーションは黒、白、赤の3色展開だが、
先行予約では黒が断トツの一番人気。
価格は標準販売価格で13万9800円。
7月上旬より、全国の自転車販売店で発売予定

VERY編集部によると、読者の多くが自転車を必需品としているものの、
「可愛くないから愛着が持てない」
「おばさんっぽく見えるから旦那に乗るなと言われている」
など現状のいわゆる“ママチャリ”に不満を抱えている人が
90%以上もいるという本音があった。
ベビーカーも一昔前はダサいといわれていたものが、
今では外国製の商品も増え、デザイン面で進化している。
同じように、ママチャリも進化するべきではないか?
元気にオシャレに子育てをするママたちを応援する雑誌として、
デザインと安全性を両立した子乗せ電動アシスト付き自転車の
開発に着手したという。

開発に3年近くをかけるなかで、
男性も子育てに積極的に参加するように時代背景も変化。
当初の「ダサくないオシャレなママチャリ」というコンセプトから、
「パパもママも乗りたくなるハンサムバイク」
というコンセプトに変わっていったようです。

ブリヂストンサイクルとコラボすることで、
ママたちが一番重要視している安全性はキープ。
デザイン面でのアドバイザーとしてアートディレクターの水野学氏 に
参加してもらいながら、マットなボディカラー、
迷彩柄ともう1色の2色セットで付いているチャイルドシート、
子育てが一段落したあとも長く使えるよう
チャイルドシートを取り外し可能にするなど
読者の声を反映したモデルとなっている。

「ママチャリ」の概念を変える自転車ですよ



『笑顔』 こそ世界で一番の言葉です





当blogはFierfox 5.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Have You Met Miss Jones?

Lyrics:Lorenz Hart
Music:Richard Rodgers

The song was published in 1937.

This song is a popular song that was written for the
musical comedy, “I'd Rather Be Right”.
A version of "Have You Met Miss Jones"
was recorded by Frank Sinatra.

It was also covered by Scatman John.
It was later recorded for the soundtrack of the film
“Bridget Jones's Diary” by Robbie Williams.
The song is included in Williams's album,
Swing When You're Winning.

Ella Fitzgerald included this song in her Verve Records album
Ella Fitzgerald Sings the Rodgers and Hart Songbook (1957).




"Have you met Miss Jones?"
Someone said as we shook hands,
She was just Miss Jones to me.

And then I said, "Miss Jones,
You're a girl who understands
I'm a man who must be free."

And all at once I lost my breath,
And all at once was scared to death,
And all at once I owned the earth and sky.

And now I've met Miss Jones,
And we'll keep on meeting till we die,
Miss Jones and I.




Robbie Williams(Have You Met Miss Jones?)
Robbie Williams


Karen Jones(Have You Met Miss Jones?)
Karen Jones


Lauri Jones(Have You Met Miss Jones?)
Lauri Jones


Ella Fitzgerald(Have You Met Miss Jones?)
Ella Fitzgerald


Sarah Vaughan(Have You Met Miss Jones?)
Sarah Vaughan







Robbie Williams




Bridget Jones' Diary




John Barrowman




Hank Jones




Ella Fitzgerald




Tomas Race and The Swingfellas




Piano : Shinya Koseki Bass : Yoshio Ikeda Drums : Kanehiro Yasuda



“SMILE” is the BEST word in the world





This blog is viewed at Fierfox 5.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。