Azumi's nonsense

音楽は生活の一部です♪

スポンサーサイト

Posted by Azumi on

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

走って飛び立つ赤外線ヘリ「スカイウェイブライダー」登場

シー・シー・ピーは、陸上走行も可能な赤外線コントロールヘリコプター
「スカイウェイブライダー」を3月中旬に発売されております。
価格は4179円。




「スカイウェイブライダー」-1


「スカイウェイブライダー」-2


タイヤで地面を走行し、コントローラーの「離陸」ボタンを押すと
飛行アクションにチェンジする新感覚のヘリコプター。
飛行中は、前進、上昇/下降、左右の旋回」が可能。
走行時には前進と左右回転が行える。

全長約18センチ。
前面下部にブルーのLEDサーチライトを搭載しており、
明かりを落とした室内では幻想的なフライトが楽しめるという。
パッケージには専用のハードルも付属している。


「スカイウェイブライダー」-3


充電はコントローラーと本体を接続して行うスタイルです。
充電時間は約30分で、連続操作時間は約5分。
コントローラーには単三形乾電池6本を使用する。

お子さまと一緒に遊んでくださいね





当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

スポンサーサイト

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Dardanella

Lyrics:Fred Fisher
Music:Felix Bernard , Johnny S. Black


The song was published in 1919.

Band conductor Ben Selvin (1898–1980) led into the 1920s
with his hit instrumental version of Dardanella.
The song held the No. 1 spot on the U.S. charts for 13 weeks,
and sold a seemingly incredible five million copies.


Dardenella


Down beside the Dardanella Bay,
Where oriental breezes play,
There lives a lonesome maid, Armenian.
By the Dardanelles with glowing eyes,
She looks across the seas and sighs,
And weaves her love spell so sirenian.
Soon I shall return to Turkestan.
I will ask for her heart and hand.

Oh, sweet Dardanella, I love your harem eyes.
I'm a lucky fellow to capture such a prize.
Oh, Allah knows my love for you
And he tells you to be true.
Dardanella, oh hear my sigh, my oriental.
Oh, sweet Dardanella, prepare the wedding wine.
There'll be one girl in my harem when you're mine.
We'll build a tent
Just like the children of the orient,
Oh, sweet Dardanella, my star of love divine.

When the Turkish sultan saw her eyes,
Oh, he was taken by surprise.
He said, "I'll buy her for my harem."
I just told the sultan to be nice.
She can't be brought for any price.
She said to me she couldn't bear him.
So beneath the oriental moon,
I'll be wooing my love real soon.




Bing Crosby(Dardanella)
Bing Crosby


Ben Selvin(Dardanella)
Ben Selvin


Louis Armstrong & His All Stars(Dardanella)
Louis Armstrong & His All Stars


Willie 'The Lion' Smith(Dardanella)
Willie 'The Lion' Smith


Andre Previn(Dardanella)
Andre Previn







Ben Selvin's Novelty Orchestra



Edmond Hall



Louis Katzman Orch.



Alvino Rey



Vernon Dalhart with Gladys Rice



Benko Dixieland Band



Judy Garland


This month one month
Thank you to my blog poor relationship
Thank you

God bless you...




This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

思わずコインを入れたくなる懐かしさ、バンダイ「ヒーローバンク」

懐かしいコイン遊具をモチーフにした貯金箱「ヒーローバンク」が登場する。
初代ウルトラマン、仮面ライダー1号、アカレンジャーがゆらゆらと動く。




「ヒーローバンク」-1


「ヒーローバンク」-2


「ヒーローバンク」-3
バンダイは3月10日、懐かしいコイン遊具をモチーフにした貯金箱
「ヒーローバンク」3種が発売が発表されております。
「ウルトラマン」「仮面ライダー」「ゴレンジャー」(アカレンジャー)をラインアップ。
もちろん、コインを入れると“ゆらゆら”と動き出す。
価格は各3150円。

1970年代にデパートの屋上や遊園地、
商店街などに設置されたコイン遊具をデスクトップサイズで再現した。
2011年はウルトラマンが放送開始から45 周年、
仮面ライダーシリーズも40周年を迎える
アニバーサリーイヤーということもあり、
すべて初代キャラクターを採用している

外形寸法は約140(幅)×約90(奥行き)×約140(高さ)ミリ。
重量は180グラム。
単四形乾電池2本で動く。
なお、投入できるコインは、5円、10円、50円、100円の4種類となっている。

これでお金を貯めてくださいね





当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Bill Bailey, Won't You Please Come Home?

Lyrics , Music:Hughie Cannon


The song was published in 1902.

It is still a standard with Dixieland and traditional jazz bands.
The simple 32-bar chord sequence of its chorus also underpins
many other tunes played mainly by jazz bands.
Examples are "Over the Waves", "Washington and Lee Swing",
"Bourbon Street Parade", "My Little Girl"
and the final themes of "Tiger Rag" and "The Beer Barrel Polka".


Bill Bailey, Won't You Please Come Home?


Won't you come home, Bill Bailey, won't you come home
I moan the whole night long
I'll do the cookin', honey, I'll pay the rent
I know I done you wrong

Remember that rainy eve' that
I drove you out with nothin' but a fine tooth comb
Yes, I know that I'm to blame, and ain't that a shame
Bill Bailey, won't you please come home

Won't you come home, Bill Bailey, won't you come home
I moan the whole night long
I'm-a gonna do your cookin', honey, I'm-a gonna pay your rent
I know that I've done you wrong

Remember that rainy eve' that
I drove you out with nothin' but a fine tooth comb
Well, I know that I'm to blame, and ain't that a dirty, low-down shame
Bill Bailey, won't you please come home
Come home, come home, Bill Bailey
Bill Bailey, won't you please come on home
Come home, Bill Bailey
Bill Bailey, won't you please come on home
Come on home




Louis Armstrong(Bill Bailey, Won't You Please Come Home?)
Louis Armstrong


Pearl Bailey(Bill Bailey, Won't You Please Come Home?)
Pearl Bailey


Patsy Cline(Bill Bailey, Won't You Please Come Home?)
Patsy Cline


Della Reese(Bill Bailey, Won't You Please Come Home?)
Della Reese


Brenda Lee(Bill Bailey, Won't You Please Come Home?)
Brenda Lee







Marian Montgomery



Brenda Lee



Musical Island Boys



Dick King and His Classic Swing Band



Patsy Cline



Bobby Darin



Catherine Russell





This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

カレールウのように割って使う「とろける生せっけん」

保湿成分が多いせっけんは洗いあがりがしっとりするけど、
溶けやすくて使いにくい。
そんなデメリットを解決するために、
カレールウのように割って使える新形態にしたせっけんがヒットしている。
化粧品などの企画販売会社・シアン(東京都品川区)と、
日用品卸売業・あらた(千葉県船橋市)とのコラボで誕生した
「とろける生せっけん」です。
2010年12月8日の発売以降、すでに1万5000個以上売れているという。




「とろける生せっけん」
「とろける生せっけん」1シート4ピース入り1470円。
シアンのサイトのほか、ドラッグストアなどでも発売中

触り心地は普通の固形せっけんよりやや柔らかい程度。
オイル類に加えアップル、オレンジ、キャロット、ストロベリー、トマト、
パパイヤといった果汁&果実 エキスなどの保湿成分が28種類も含まれ、
保湿成分の含有量は全体の34%。
40度以上の場所では溶けやすくなるため、
カレールウのように小分けできる形になっていて、
使う分だけひと山ずつ折って使用できるスタイル。
残りは冷蔵庫で保管する。

シアンによると、開発で最も苦心したのは
「溶けにくさ」と「柔らかさ」のバランス。
保湿力があまりに強すぎると輸送の途中や浴室内で溶けてしまうので、
その調整が難航したという。
また従来のせっけんにない形態だったので、
製造できる工場を探すのにも苦労したそうです。

購買者からは「保湿力が強く突っ張らない」という洗いあがり感のよさに加え、
「衛生的」「小分けできるので、旅行やジムに便利」などの使い勝手のよさ、
「見た目がかわいい」「バラの香りにいやされる」
といった感想も寄せられている。
溶けやすいため、冬季だけの限定発売。





当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Basin Street Blues

Lyrics , Music:Spencer Williams


The song was published in 1928.

Pianist and composer Spencer Williams titled this number
after the street where he lived as a youngster with his aunt.
But the house he lived in was no ordinary house:
it was Mahogany Hall, probably the most famous
brothel of Storyville, New Orleans’ red light district.
And Spencer’s aunt was the notorious madam Lulu White.

Williams composed the tune in 1928,
eleven years after Storyville closed and seven years after
Basin Street had been changed to North Saratoga Street
by city fathers who wanted every trace of the Storyville
“experiment” to disappear.
(Ironically, they changed the name back in 1946,
no doubt due in part to Williams’ song.)


Won't you come along with me
to the Mississippi
we'll take a boat to the land of dreams
Steam down the river, down to New Orleans

The band's there to meet us
Old friends there to greet us
Where all the proud and elite folks meet
Heaven on earth, they call it Basin Street

Basin Street is the street
where the best folks always meet
in New Orleans, land of dreams
you'll never know how nice it seems,
or just how much it really means

Glad to be, oh yes-siree
Where welcome's free and dear to me
Where I can lose, lose my Basin Street Blues

Basin Street, oh Basin Street
Is the street, mama (scat)
New Orleans, land of dreams




Louis Armstrong(Basin Street Blues)
Louis Armstrong


Dr. John(Basin Street Blues)
Dr. John


Ella Fitzgerald(Basin Street Blues)
Ella Fitzgerald


Julie London(Basin Street Blues)
Julie London


Dinah Shore(Basin Street Blues)
Dinah Shore







Louis Armstrong



Shirley Horn and Wynton Marsalis



The Mills Brothers



Miles Davis



Ray Charles



Ray Conniff



Andrea Motis & Ricard Gili Sant Andreu Jazz Band





This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

英国発! 紙でできたアートなつけまつ毛が売れている

女性のメイクアップアイテムとして、つけまつ毛は引き続き人気となっている。
長さを際立たせるもの、量を増やすもの、カラーバリエーションなど、
マスカラの高機能化と同様に様々なタイプが登場しているが、
マスカラではできないアートなデザインのものも人気となっている。

いま注目を集めているのが、このPAPERSELF。
デザイナーであるチュンウェイ・リャオ氏が紙の新しい可能性を探るべく、
英国政府の援助を受けた会社Oaddxを設立し、制作した商品です。




「PAPERSELF」
写真はSmall Peacock。
切り絵のようなデザインは、ドレスアップしたスタイルに華を添える
印象的な目元を作ることができる。
価格は各2625円。
decolette.comで購入可能

一般的なつけまつ毛は人工毛や獣毛などが使われている。
しかしこのPAPERSELFでは、
世界の森林とその木材の流通や加工過程を管理する
FSC(Forest Stewardship Council、森林管理協議会)認定紙を使用し、
自然に、人にやさしい素材で製作。
欧米では2010年春から発売され、日本にはこの2月に販売開始となった。

国内での販売を手がけるダリア(福岡市)によると「2月1日の発売以来、
1カ月足らずで約2000個を販売しました。
弱はっ水性のある紙を使用しているため、
使用方法にもよりますが3~5回程度使用できるので、
他の高価格帯のつけまつげと同様に使えるという
声をいただいています」という。

デザインは中国の干支の切り絵をテーマしたコンテンポラリーなデザインで、
馬や花などをモチーフにした11種類がそろう。

瞳が美しい貴女へ贈ります





当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Alone Together

Lyrics:Howard Dietz
Music:Arthur Schwartz


The song was published in 1932.

Jean Sargent introduced “Alone Together” in the Broadway musical, Flying Colors,
while Clifton Webb and Tamara Geva danced.
Flying Colors opened at the Imperial Theater on September 15, 1932,
produced by Max Gordon and directed by Howard Dietz.
The reviews were mixed, and it ran for 188 performances.
The Harms sheet music from that era lists “Alone Together”
as the top song, followed by “A Shine on Your Shoes,”
“Smokin’ Reefers,” “Louisiana Hayride,” and “A Rainy Day.”


Alone together, beyond the crowd,
Above the world, we're not too proud
To cling together, We're strong
As long as we're together.

Alone together, the blinding rain
The starless night, were not in vain;
For we're together, and what is there
To fear together.

Our love is as deep as the sea,
Our love is as great as a love can be,
And we can weather the great unknown,
If we're alone together.




Dinah Washington(Alone Together)
Dinah Washington


Chet Baker(Alone Together)
Chet Baker


Chris Connor(Alone Together)
Chris Connor


Eileen Farrell(Alone Together)
Eileen Farrell


Annie Ross(Alone Together)
Annie Ross







Chet Baker



Caron Barnes : voice, Zhenia Gimer : piano, Göran Larsen : sax,
Raivo Tafenau : sax, Mihkel Mälgand : bass, Tanel Ruben : drums



Greta Matassa



Danilo Perez Trio



Ron Carter (bass); Jim Hall (guitar)



Judy Garland



Shunzo Ohno & T.Okada Trio





This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

超極厚デニム生地を使用した“2キロジーンズ”が売れている

28オンス(※)の超極厚デニム生地を使用した、
かつてない重量級ジーンズ
「Eight-G SP803-28」通称“2キロジーンズ”が売れている。
製造販売するのは千葉県市川市のジーパンセンターサカイ
昨年10月の販売開始以来、30、40代男性のバイカーやジーンズ好きを
中心に注目を集め、人気サ イズについては予約だけで売れてしまい、
入荷してもほとんど店頭に並ぶ間がない状態を繰り返している。

※ オンスとはジーンズの生地の厚みを示す単位で、
1平方ヤード(0.84平方m)あたりの重さで表わされる。
1オンスは約28.34g。




「Eight-G SP803-28」
1本3万4650円。
同社のネットショップおよび本店、新小岩店で取扱中

ジーンズに使用する生地は11~15オンス程度が一般的だが、
最近は国内メーカーが20オンス前後を相次いで発表。
ヘビーオンスジーンズがちょっとしたト レンドになっていたとはいえ、
28オンスは破格。
生地はこのために特注。
従来のミシンでは歯が立たず、改造した機械を新たに導入した。

分厚い生地が柔らかくなるまでは、はいたり、脱いだりも一苦労。
特に、フロントボタンの開閉は相当の力業となるため、
指のけがへの注意が呼びかけられているほど。
しかし、そんな手強さもまた、ジーンズ好きには魅力となっている。

「長く愛用して、はきこなす楽しみを味わってほしい」(同社)

気温が上がってくると、さすがに売れ行きは鈍くなるだろうが、
ジーンズ界のモンスター的な存在としてまだまだ話題を呼びそうですよ。





当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Chega de Saudade(No More Blues)

Lyrics:Vinícius de Moraes
Music:Antonio Carlos Jobim


The song was published in 1958.

It was first recorded by Elizete Cardoso on her album Canção do Amor Demais
but the public did not take notice of that release.
Gilberto's own recording, released in July,
1958 as a single, made it a hit.

It has been recorded by jazz and rock performers,
with the English language title "No More Blues".
English lyrics have been written by Jon Hendricks
and Jessie Cavanaugh.


Vai minha tristeza,
e diz a ela que,
sem ela não pode ser.

Diz-lhe numa prece,
que ela regrese,
porque eu não posso mais sofrer.

Chega de saudade,
a realidade é que
sem ela não há paz
não há beleza é só
tristeza e a melancolia,
que não sai de mim,
não sai de mim, não sai.

Mais se ela volta,
se ela volta,
que coisa linda,
que coisa louca.

Pois há menos peixinhos
a nadar no mar,
Do que os beijinhos
que eu darei,
na sua boca.

Dentro dos meus braços,
os abraços hão
de ser milhões de abraços.

Apertado assim,
colado assim,
calado assim,
Abraços e beijinhos
e carinhos sem ter fim

Que é pra acabar
com esse negócio
De viver longe de mim

Não quero mais
esse negócio
De você viver assim

Vamos deixar
desse negócio
De você viver sem mim



No more blues
I'm going back home
No, no more blues
I promise no more to roam
Home is where the heart is
The funny part is, my heart's been
Right here all alone

No more tears, and no more sighs
No, no more fears-
I'll say no more goodbye
If travel beckons me, I swear I'm gonna refuse
I'm gonna settle down, and there'll be no more blues

Everyday while I am far away
My thoughts turn homeward, forever homeward
I've traveled round the world in search of happiness
But all the happiness I've found
Is in my hometown

No more blues
I'm going back home
No, no more blues
I'm through with all my wandering now
I'll settle down and never roam
And find a man and build a home
When we settle down, there'll be no more blues
Nothing but happiness
When we settle down, there'll be no more blues




Jane Monheit(Chega de Saudade(No More Blues))
Jane Monheit


Nanette De Laune(Chega de Saudade(No More Blues))
Nanette De Laune


Amanda Carr(Chega de Saudade(No More Blues))
Amanda Carr


Leslie Lewis(Chega de Saudade(No More Blues))
Leslie Lewis


Karen Egert(Chega de Saudade(No More Blues))
Karen Egert







Antônio Carlos Jobim



Jane Monheit



Groove Pockets



Andrea Motis & Joan Chamorro



Ron Carter



Carmen McRae



Jessica Elbert



This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日の旨いお店

Posted by Azumi on   0 comments

バインミー☆サンドイッチ
(高田馬場)

こんもり野菜が女性に大人気! ベトナムのファーストフード




(バインミー☆サンドイッチ)-1


(バインミー☆サンドイッチ)-2


バゲットに肉や野菜などを挟んだバインミーは、
ナンプラーや香草を効かせた独特の風味が、
いかにも東南アジアらしいサンドイッチ。
ベトナムの屋台では50円程度で買うことができ、
庶民の朝食や昼食に好まれているという。



(バインミー☆サンドイッチ)-3


バインミー☆サンドイッチでは5種類のバインミーを提供するが、
すべて大根と人参を甘酢で漬けたなますが入っており、
シャキシャキとした食感が大きな特徴です。
中でも、一番人気はベトナム人の客も本場の味と認める
「ベトナムハム&レバーペースト」。
ボリューム満点の野菜と自家製の蒸豚に、
パクチーの爽やかな 香りとレバーのまろやかさがからみ合う。

都内には珍しいバインミー専門店で、
しかもハーフサイズなら300円から買えるというリーズナブルな
価格設定がうれしいバインミー☆サンドイッチ。
近隣のオフィスレディを中心に、連日列ができる人気店です。
店内には小さな椅子もあるが、混雑するのでテイクアウトが無難。


(バインミー☆サンドイッチ)-4


(バインミー☆サンドイッチ)-5


「ベトナムハム&レバーペースト」のバインミーには、
スパイスが異なるベトナムハムが3種類。
ベトナムハムはナンプラーで蒸した豚肉で、
日本の一般的なハムよりチャーシューに近い。

トッピングはベトナムハム&レバーペーストに加え、
「牛焼肉」「豚焼肉」「鶏焼肉」「海老アボカド」を用意。
フルサイズのバインミーは非常に具だくさんで、
パンの長さは20cm以上ある。
軽食向けのハーフサイズもおすすめです。

野菜たっぷりのヘルシーなサンドイッチは、
特に女性からの人気が高いですよ。

バインミー☆サンドイッチ
住所:新宿区高田馬場4-9-18畔上セブンビル101
電話:03-5937-4547
営業時間:平日11:00~20:00
土日祝 10:00~18:00(いずれも売切閉店)
定休日:月曜日



当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Manhattan

Lyrics:Lorenz Hart
Music:Richard Rodgers


The song was published in 1925.

The Garrick Gaieties is a revue with music by Richard Rodgers
and lyrics by Lorenz Hart, the first of many musicals
by this songwriting team.


The Garrick Gaieties


Summer journeys
To Niag'ra
And to other places
Aggravate all our cares.
We'll save our fares.
I've a cozy little flat
In what is known as old Manhattan.
We'll settle down
Right here in town.

We'll have Manhattan,
The Bronx and Staten
Island too.
It's lovely going through
The zoo.
It's very fancy
On old Delancey
Street, you know.
The subway charms us so
When balmy breezes blow
To and fro.
And tell me what street
Compares with Mott Street
In July?
Sweet pushcarts gently gliding by.
The great big city's a wondrous toy
Just made for a girl and boy.
We'll turn Manhattan
Into an isle of joy.

We'll go to Greenwich,
Where modern men itch
To be free;
And Bowling Green you'll see
With me.
We'll bathe at Brighton
The fish you'll frighten
When you're in.
Your bathing suit so thin
Will make the shellfish grin
Fin to fin.
I'd like to take a
Sail on Jamaica
Bay with you.
And fair Canarsie's lake
We'll view.
The city's bustle cannot destroy
The dreams of a girl and boy.
We'll turn Manhattan
Into an isle of joy.

We'll go to Yonkers
Where true love conquers
In the wilds.
And starve together, dear,
In Childs'.
We'll go to Coney
And eat baloney
On a roll.
In Central Park we'll stroll,
Where our first kiss we stole,
Soul to soul.
Our future babies
We'll take to "Abie's
Irish Rose."
I hope they'll live to see
It close.
The city's clamor can never spoil
The dreams of a boy and goil.
We'll turn Manhattan
Into an isle of joy.

We'll have Manhattan,
The Bronx and Staten
Island too.
We'll try to cross'
Fifth Avenue.
As black as onyx
We'll find the Bronnix
Park Express.
Our Flatbush flat, I guess,
Will be a great success,
More or less.
A short vacation
On Inspiration Point
We'll spend,
And in the station house we'll end,
But Civic Virtue cannot destroy
The dreams of a girl and boy.
We'll turn Manhattan
Into an isle of joy!




Ella Fitzgerald(Manhattan)
Ella Fitzgerald


Dinah Washington(Manhattan)
Dinah Washington


Lee Wiley(Manhattan)
Lee Wiley


Steve Tyrell(Manhattan)
Steve Tyrell


Rosemary Clooney(Manhattan)
Rosemary Clooney






Blossom Dearie



Ella Fitzgerald



Dinah Washington




This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please

2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

1時間なめ続けられる「60分キャンディ」が人気

創業70年の金平糖の老舗メーカー、大阪糖菓(大阪府八尾市)が
2010年12月に発売した、60分間なめ続けられる棒付キャンディ
「60分キヤンディ」が人気です。




「60分キヤンディ」
「60分キャンディ」105円。
味はレモンとサイダーの2種類。
世界一長時間なめられるキャンディとして、ギネスにも申請中

じつはこの製品、20年前に北海道で一本釣りをしている漁師の
「漁中は手がふさがって、お腹がすいても何も食べられない」という悩みを
解決すべく、同社の 野村卓社長が開発したもの。
「大玉マーブル」という特殊な製法のキャンディで、
金平糖と同じように大釜で再結晶させて少しずつ大きくするため、
3cm大にするには約1カ月もかかる。
水飴を使用した一般のキャンディと違い、
室温で溶け出したり劣化したりすることがないため、
むきだしでポケットに入れていつでもなめることができる。
そのため漁師を中心に、手が汚れるため農作業中に間食ができない
農家の人々などにファンが多く、年間20万個を売るロングセラー商品だった。

昨年、30分以上かめるガムが話題になった際、
野村社長は「うちのキャンディのほうがもっと長時間なめられる」との
対抗意識から、一般向けに商品の再開発を決意。
従来品よりさらに直径を3mm大きくし、
来客時などにすぐに口から出して置けるように棒をつけて発売した。
年明け早々クイズ番組「雑学王」 などで取り上げられ、
さらに新聞で紹介されたことから、同社サイトの注文が急増した。
店頭での販売は現在は同社が運営するミュージアム内のみだが、
全国の問屋からのサンプル商品請求が殺到している。

近く小売店にも出回る予定で、
一気に全国的に人気に火がつきそうです。





当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Mame

Lyrics , Music:Jerry Herman


The song was published in 1956.

Originally titled My Best Girl,
it is based on the 1955 novel Auntie Mame by Patrick Dennis
and a 1956 Broadway play, by Lawrence and Lee,
that had starred Rosalind Russell.
Set in New York and spanning the Great Depression and World War II,
it focuses on eccentric bohemian, Mame Dennis,
whose famous motto is
"Life is a banquet and most poor suckers are starving to death."
Her fabulous life with her wealthy friends is interrupted
when the young son of her late brother arrives to live with her.
They cope with the Depression in a series of adventures.

The musical opened on Broadway in 1966,
starring Angela Lansbury and Beatrice Arthur.
The production became a hit and spawned a 1974 film
with Lucille Ball in the title role and
Arthur reprising her supporting role,
as well as a London production, a Broadway revival,
and a 40th anniversary revival at the Kennedy Center in 2006.


Original Broadway Poster


You coax the blues right out of the horn, Mame,
You charm the husk right off of the corn, Mame,
You've got that banjoes strummin'
And plunkin' out a tune to beat the band,
The whole plantation's hummin'
Since you brought Dixie back to Dixie land.
You make the cotton easy to pick, Mame,
You give my old mint julep a kick, Mame,
Who ever thought a Yankee would put
A little Dixie mouse to shame.
You've made us feel alive again,
You've given us the drive again,
To make the South revive again, Mame.
Beauregard Burnside:
You've brought the cake-walk back into style, Mame
You make the weepin' willow tree smile, Mame,
Your skin is Dixie satin,
There's rebel in your manner and your speech,
You may be from Manhattan,
But Georgia never had a sweeter peach.

You make our black-eyed peas and our grits, Mame,
Seem like the bill of fare at the Ritz, Mame,
You came, you saw, you conquered
And absolutely nothing is the same.
You're special fascination'll prove to be inspirational,
We think you're just sensational, Mame.
Since you brought Dixie back to Dixie land.
Since you brought Dixie back to Dixie land.
You coax the blues right out of the horn, Mame,
You charm the husk right off of the corn, Mame,
You've got that banjoes strummin'
And plunkin' out a tune to beat the band,
The whole plantation's hummin'
Since you brought Dixie back to Dixie land.
You make the cotton easy to pick, Mame,
You give my old mint julep a kick, Mame,
Who ever thought a Yankee would put
A little Dixie mouse to shame.
You've made us feel alive again,
You've given us the drive again,
To make the South revive again, Mame.
Mame! Mame! Mame! Mame!




Angela Lansbury(Mame)
Angela Lansbury


Louis Armstrong(Mame)
Louis Armstrong


Bobby Darin(Mame)
Bobby Darin


Michael Feinstein(Mame)
Michael Feinstein


Frankie Vaughan(Mame)
Frankie Vaughan







Angela Lansbury



Ray Conniff



Herb Alpert & the Tijuana Brass



Herb Alpert and Louis Armstrong


My poor blog this week week term relationship with top
Thank you

God bless you …



This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please

2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

新習慣? 20万本売れた歯磨き後になめる米国発キャンディ

「いかにして子どもたちの虫歯を防ぎ、歯の健康を守るか」。
これをテーマに試行錯誤を繰り返した、米国の歯科医師がいる。
彼が開発した「ハーバルロリポップ」という名のキャンディが全米で話題を呼び、
シュガーレスキャンディの分野でトップシェアを占める快挙を遂げた。





「ハーバルロリポップ」
ハーバルロリポップ10本入り1600円。
1日2本、10日間続けて食べるのが目安

歯磨き後になめるのが、このキャンディならではの特徴。
砂糖の代わりに使用されている「リコリッシュ」という甘草が、
虫歯の原因となる口内のバクテリアの働きを
抑えてくれると言われているためです。
消費者はもちろん、歯科医師からも高い評価を得て、
昨年の2月についにドクタージョンズ・キャンディーズ・ジャ パン
(東京都世田谷区)として日本に上陸。
以来、自由が丘にある店舗とウェブ販売、
取り扱いのある歯科医院を通して、口コミでじわじわと人気が上昇した。
今年に入り累計売り上げ20万本を達成し、
現在は仕入れが追い付かない状態だという。
主に子どもを持つ主婦からの支持が厚いが、
大人が食べても「朝起きたとき、口内がサッパリしている」
「歯がツルツルになった!」などの声が上がっている。

味はさっぱりしたオレンジ風味で、子どもはもちろん、大人にも食べやすい。
取り扱う歯科医院も続々と増えており、
今後も歯の健康に気づかったキャンディのラインアップが
数十種類にわたって展開される予定もある。

「あめ=虫歯」というイメージを覆す革新的なキャンディとして、
さらに認知度が高まりそうですね。



当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

My Ideal

Lyrics:Leo Robin
Music:Richard A. Whiting


The song was published in 1930.

Successfully entered the popular Hollywood actor
Maurice Chevalier in France in 1928,
a contract with Paramount in 1930.
PARIS Playboy's first movie and sang this song as the theme song.
Chevalier “Gigi” is probably its most famous movie.



Long ago my heart and mind
Got together and designed
The wonderful girl for me
Oh what a fantasy

Thought the ideal of my heart
Can't be ordered a la carte
I wonder if she will be
Always a fantasy

Will I ever find the girl in my mind?
The one who is my ideal
Maybe she's a dream and yet she might be
Just around the corner waiting for me

Will I recognize the light in her eyes
That no other eyes reveal
Or will I pass her by and never even know
That she was my ideal

Will I recognize the light in her eyes
That no other eyes reveal
Or will I pass her by and never even know
That she is my ideal




Chet Baker(My Ideal )
Chet Baker


Anna Callahan(My Ideal )
Anna Callahan


Dinah Washington(My Ideal )
Dinah Washington


Sarah Vaughan(My Ideal )
Sarah Vaughan


Chris Connor(My Ideal )
Chris Connor







Chet Baker


Sue Raney


Kenny Dorham




John Scofield



Susannah McCorkle



Donald Byrd



Vincent Herring



This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

売れすぎて品薄が続き人気が過熱した「白ココア」

売れすぎて店頭から消え、それが話題になってさらに人気が過熱
2010年“食べるラー油”で起きた現象が、この冬はココアで起きた。
2010年9月1日にネスレ日本から発売された「白ココア」です。




「ネスレ+ココアドール+白ココア」
「ネスレ ココアドール 白ココア」(200g) 348円。
温めたミルクに白ココアを加えるとほんのり泡立ち、
バニラがほのかに香り立つ

ネスレ日本が“白いココア”を企画した背景には、
「ココアは子ども向けの飲物」というイメージを払拭したいという願いがあった。
「欧米ではココアは大人の飲み物。
これまでも大人をターゲットにした製品を販売してきたが、
コンセプトが伝わりにくいという問題点があった」(ネスレ日本)。
デザート感があり大人が満足できるココアを目指して模索していた時に
出会ったのが、「ル パティシエ タカギ」のオーナー・高木康政シェフの作る
ホワイトチョコレートだった。
そのすっきりした後味、香りのよさに触発され、
「そういえばチョコレートとココア は同じ原料なのに、
なぜ白いチョコはあって白いココアはないのか」という素朴な疑問から
「白ココア」の開発がスタート。
しかしホワイトチョコレートパウ ダーは熱に弱く、
におい移りがしやすいために味作りに難航。
あらゆる面から検証を重ね、製品化までに試作品を50種類以上作って、
ついにオリジナルのブレ ンドの「白ココア」を完成させた。

これまで市場に存在しなかった製品だったため発売前から注目され、
店頭での品ぞろえは当初予測の2.5倍に。
また主婦向け雑誌「MART」の人気投票企画で第2位を獲得し
テレビで放映されたこともきっかけとなり、
発売直後から出荷量が当初予測の約7倍にものぼり、
たちまち品薄状態になった。
同社ではチラシや特売などを控える対応をしながら、増産体制を補強。
12月末からテレビCMがスタート、
2011年1月からは安定的な供給が始まり、
さらに売れ行きを伸ばしている。

ネットでは「お菓子作りにも使える」
「はちみつをたらして飲んでもおいしい」
「濃いめのコーヒーを混ぜればホワイトチョコレートモカになる」など、
アレンジのしやすさを高評価するコメントも多い。
ネスレ日本では、用途の広がりによるさらなる需要増を期待しているそうです。



当blogはFierfox 4.0で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Liza (All the Clouds'll Roll Away)

Lyrics:Ira Gershwin , Gus Kahn
Music:George Gershwin


The song was published in 1929.

One of George Gershwin’s favorite numbers was “Liza.”
According to David Ewen’s biography George Gershwin:
His Journey to Greatness, Gershwin “continually played it for friends,
frequently with improvised variations.”
Robert Kimball and Alfred Simon’s book,
The Gershwins, directly quotes George regarding
the writing of the music for Show Girl.
“It was the greatest rush job I’ve ever had on a score.
I was working on another show for Mr. Ziegfeld when he suddenly
decided to drop that one and produce Show Girl immediately.”
Ziegfeld wanted the score done in two weeks,
much to Gershwin’s chagrin.
According to George, Ziegfeld smiled and told the composer
“just dig down in the trunk and pull out a couple of hits.”
A savvy producer, Ziegfeld knew that Gershwin,
like most songwriters, had little snippets
and unpublished tunes filed away in the “trunk”
and could undoubtedly put something together.



Everything is lovely
When you start to roam;
The birds are singin', the day that you stray,
But later, when you are further away,
Things won't seem so lovely
When you're all alone;
Here's what you'll keep saying
When you're far from home:

Mammy,
Mammy,
The sun shines east, the sun shines west,
I know where the sun shines best--
Mammy,
My little mammy,
My heartstrings are tangled around Alabammy.
I'm comin',
Sorry that I made you wait.
I'm comin',
Hope and trust that I'm not late, oh oh oh
Mammy,
My little Mammy,
I'd walk a million miles
For one of your smiles,
My Mammy! Oh oh oh...

(SPOKEN) Mammy...
My little Mammy.
The sun shines east-- the sun shines west--
I know where-- the sun shines best!
It's on my Mammy I'm talkin' about, nobody else's!
(SUNG) My little Mammy,
My heartstrings are tangled around Alabammy.
(SPOKEN) Mammy-- Mammy, I'm comin'--
I'm so sorry that I made you wait!
Mammy-- Mammy, I'm comin'!
Oh God, I hope I'm not late!
Look at me, Mammy! Don't you know me?
I'm your little baby!
(SUNG) I'd walk a million miles
For one of your smiles,
My Mammy!




Al Jolson(Liza (All the Clouds'll Roll Away) )
Al Jolson


Mel Tormé(Liza (All the Clouds'll Roll Away))
Mel Tormé


Four Freshmen(Liza (All the Clouds'll Roll Away))
Four Freshmen


Judy Garland(Liza (All the Clouds'll Roll Away))
Judy Garland


Oscar Peterson(Liza (All the Clouds'll Roll Away) )
Oscar Peterson







Judy Garland



Herbie Hancock & Chick Corea



Al Jolson



Thelonious Monk



Liza Minnelli



This blog is viewed at Fierfox 4.0 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

本物の500分の1で再現した「東京スカイツリーバンク 634」

2012年春の開業を前に、
東京スカイツリー関連のグッズが数多くお目見えするなか、
ユニークな貯金箱が登場した。
「東京スカイツリーバンク 634 (ろくさんよん)」は、
本物634mの500分の1スケールとなっており、なんと全長は1m26cm。
素材は樹脂で軽く、組み立て式だが、箱の大きさは縦 80cmもあり、
バラエティ雑貨店でも今一番の注目を集めているとか。




「東京スカイツリーバンク+634+(ろくさんよん)」
東京スカイツリーバンク 634 2980円。
全国の玩具店、量販店、雑貨店、WEB 通販店等と、
業平橋・押上地区および浅草周辺の店舗などで販売中
 (c)TOKYO-SKYTREE

現在、東京スカイツリーの地元、業平橋、押上付近には
展望スポットなどが設けられ、多くの観光客が訪れている。
刻々と変わりゆく姿は完成前の今しか見られないことも魅力のひとつなのです。
販売元のウィズ(東京都中央区)によると昨年の11月20日の発売以来、
都内だけでなく地方での売り上げも好調で、
購買層は20代から50代以上までと幅広いという。
「発売直後に忘年会やクリスマスイベントがあったこともあり、
景品や誕生日の贈り物などプレゼントとして
買われる方が多いのも特徴ですね。
また、実際にお部屋やお店に飾っている写真を付けて
ツイッターやブログなどに投稿して下さる方が多く、
口コミでも広まっているようです」(同社)。

面白いのは、「電車の中に東京スカイツリーバンク634と書いた
大きな箱を持ったおじさんがいるなう!」などとツイッターに書き込まれており、
購買者が持って歩いているだけで注目を集め宣伝効果があるということ。
東京スカイツリーの地元では、アパレル関連のお店などでも販売されるほか、
喫茶店などの店内にも飾られるなど盛り上がりをみせている。

白磁のような青みがかったその雄姿はインテリアとしても充分楽しめるが、
気になるのは貯金箱としての機能。
この高さまで硬貨を入れたら一体いくらたまるのだろうか?
「ちなみに634mにかけて63万4000円ためるなら、
500円玉で下から25cmの高さまでです。
しかし、これはまだ全体のごく一部ですので、
限界まで入れたらいくら貯まるのかについては、未知の段階です。
到達した方は是非ご一報を頂きたいですね」(同社)。

この迫力の大きさにして、2980円というお得感も人気のポイント。
新しい東京土産としてこれからますます人気を集めそうです。

あなたもご自宅で、一足お先に東京スカイツリーの
全貌(ぜんぼう)を堪能してみては?



当blogはFierfox 3.6で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

My Reverie

Lyrics , Music:Larry Clinton


The song was published in 1938.

Its melody is based on the 1890 piano piece Rêverie
by the French classical composer Claude Debussy.
A 1938 recording of the song by Clinton and his band with Bea Wain
as the vocalist was a hit, reaching the top of the Billboard Record
Buying Guide in the same year.
"My Reverie" went on to be recorded by other vocalists including
Mildred Bailey, Bing Crosby, Tony Bennett, Sarah Vaughan,
Betty Carter, Helen Forrest, and Ella Fitzgerald,
as well as bands led by Paul Whiteman, Dizzy Gillespie,
Glenn Miller, Nelson Eddy, Esquivel, and Ray Conniff.


Our love
Is a dream, but in my reverie
I can see that this love was meant for me

Only a poor fool
Never schooled in the whirlpool
Of romance could be so cruel

As you are to me
My dreams are as worthless as tin to me
Without you life will never begin to be

So love me
As I love you in my reverie
Make my dream a reality
Let's dispense with formality
Come to me in my reverie




Larry Clinton & His Orchestra(My Reverie)
Larry Clinton & His Orchestra


Betty Carter(My Reverie)
Betty Carter


Sarah Vaughan(My Reverie)
Sarah Vaughan


Helen Forrest(My Reverie)
Helen Forrest


Gloria Lynne(My Reverie)
Gloria Lynne








Peggy Mann



L. Clinton - B. Wain



Sarah Vaughn



Keely Smith



Joni James



Monika Lidke Quartet



Della Reese




This blog is viewed at Fierfox 3.6 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

無造作に置いても倒れにくい「スイングしゃもじ」

「便利で衛生的」とここ2~3年、家庭ですっかりおなじみになったのが、
立てて置けるしゃもじ。
だが振動などで倒れやすく、
しっかりと置いてから手を放さ なければいけない点が面倒だった。
そこでプラスチック総合メーカー曙産業(新潟県燕市)が開発したのが、
倒れにくい「スイングしゃもじ」。
2010年10 月末の発売以来、
全国のキッチン雑貨店や通販サイトで売れ行きが好調です。




「スイングしゃもじ」
「スイングしゃもじ」840円。
約80×207×40mm(包装サイズ)、約110g(包装含む)。
ブラウン、ホワイト、レッド、グリーン、ブラック、オレンジの6色

同社では、古くからある玩具「起き上がり小法師」の構造に着目。
ステンレスの重りを入れ、底をほんのりラウンド状にすることで、
横に揺れても元に戻り倒れにくい独特のデザインを考案した。
ただしあまり重いと使いにくくなってしまうので、
手に持った時に重さを感じないよう、
重心のベストバランスを求めて試作を重ねた。
完成品は、適度な重さがかえって手に持った時のフィット感を増大させ、
「普通のしゃもじより持ちやすく感じる」という意外な結果に。

カラフルなデザインからノベルティとしても人気があり、
「先日は1社でノベルティ用に数万個単位の注文があった」(同社)とか。
通販サイト上では「ポップな色や、ゆらゆらスイングする動きがかわいい」
「持ち手が太いので握りやすく、子供や年寄りにもしっかりつかめてとてもいい」
などの感想も寄せられているそうですよ。

ちょっとしたIdeaがHitを呼んでいます



当blogはFierfox 3.6で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Poinciana (The Song Of The Tree)

Original lyrics:Manuel Lliso
Lyrics:Buddy Bernier
Music:Nat Simon


The song was published in 1936.

The announcement was not given much time
and rhythm of Latin music was popular in the early 1940s,
partly due to age and prevalence of exotic surrounding it,
by David Rose in 1944 called moody
reputation of orchestral performances.
Followed by Bing Crosby was a big hit singing popular songs.
The title comes from the native to Madagascar,
bright vermilion red flowers in early summer south.



Blow Tropic wind, sing a song to the trees
Trees sigh to me, soon my love I will see

Poinciana, your branches speak to me of love
Pale moon is casting shadows from above

Poinciana, somehow I feel the jungle heat
Within me there grows a rhythmic savage beat

Love is ev'rywhere, its magic perfume fills the air
To and fro you sway, my heart's in time, I've learned to care

Poinciana, though skies may turn from blue to gray
My love will live forever and a day

Poinciana, from now until the dawning day
I'll learn to love forever, come what may




Nat King Cole(Poinciana (The Song Of The Tree) )
Nat King Cole


Vic Damone(Poinciana (The Song Of The Tree))
Vic Damone


Four Freshmen(Poinciana (The Song Of The Tree))
Four Freshmen


The Manhattan Transfer(Poinciana (The Song Of The Tree) )
The Manhattan Transfer


Caterina Valente(Poinciana (The Song Of The Tree))
Caterina Valente







Clebanoff And His Orchestra



Bobby Lyle



Ahmad Jamal Quartet



Silvia Manco



Four Freshmen



This blog is viewed at Fierfox 3.6 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

持ち運んで使える「携帯用はさみ」

数ある文房具の中でも、
本体のサイズが使い勝手に直結するのが「はさみ」だろう。
刃は長ければ長いほど切りやすくなるし、
グリップ部分は指へのフィット感 を追求するほど径が大きくなり、厚みも増す。
使いやすさを追求すればするほど、
本体が大型化していく典型的な製品と言ってよい。

もっとも最近では、さまざまな工夫により、
実用レベルの使い勝手を保ったまま、
携帯性を持たせた製品も増えてきている。
今回は持ち運んで使える、軽作業に便利な携帯はさみ3製品を紹介します。




「携帯用はさみ」-1
今回紹介する3製品。
いずれも全長10センチ強と非常にコンパクトなはさみで、
ペンケースの中などにすっぽりと収まる


「携帯用はさみ」-2  
収納状態。
いずれもキャップにクリップを備えるため、胸ポケットに入れたり、
バッグのポケットに挿すのにも向く


オーソドックスな「ポケットはさみ」

最初に紹介するのは、レイメイ藤井が発売している「ポケットはさみ」。
手芸などに使う一体型はさみに近い形状に、
ABS樹脂製のグリップとキャップをつけた、極めてオーソドックスな製品です。
刃渡りが30ミリと短めなので長さのある用紙を切断するには適さないが、
取り回しの良さと強度はピカイチ。
紙を切断するよりも、ビニールひもなどをカットするのに向いた製品と言える。


「ポケットはさみ」-1
製品パッケージ。
色はブラック1色


「ポケットはさみ」-2


「ポケットはさみ」-3
製品本体。
後述のペンタイプ2製品に比べると、幅は18ミリとそこそこ。
全長は115ミリ、刃渡りは30ミリ

発売元:レイメイ藤井
製品名:ポケットはさみ(SH30)
実売価格:315円


まさにペンそのもの「スティッキールはさみ」

次に紹介するのは「スティッキールはさみ」。
ペンと見まごうばかりの細さを持つ携帯はさみです。
キャップをひねって外すことで刃先が広がり、
はさみとして利 用できるようになる。
携帯性はピカイチなのだが、
刃先を広げるバネの力がそれほど強いわけではないため、
厚みのある紙はやや切りにくい。
コピー用紙程度だと考えておいたほうがよいだろう。
どちらかというと実用性よりも携帯性を重視した製品と言えそうです。


「スティッキールはさみ」-1
製品パッケージ。
カラーバリエーション4色と柄の入った4製品、計8製品をラインアップ


「スティッキールはさみ」-2


「スティッキールはさみ」-3
製品本体。
円柱状で、見た目にははさみだとは思えない。
全長は116ミリ、刃渡りは35ミリ。
グリップ部に比べると刃の長さはやや短め

発売元:サンスター文具
製品名:STICKYLE スティッキールはさみ
実売価格:515円


ペン形状ながら取っ手もついた「ペンカット」

最後に紹介するのは「ペンカット」。
今回紹介する3製品の中でただひとつ、取っ手を持つはさみです。
バネの力で刃先を広げるタイプのはさみだと
厚い紙を切る 際に刃先が紙に食い込んで
開かなくなってしまう場合があるが、
本製品は一般的なはさみと同じように取っ手を備えるため、
厚い紙でも切り進めるのが簡単です。

刃渡りも長く、細身でありながら使い勝手は一般のはさみにもっとも近い。
取っ手が収納式なので、はさみの形状に展開させたり、
ペンの形状に戻したりするのがやや手間なのが欠点。


「ペンカット」-1
製品パッケージ。
ブラックをはじめ計5色のカラーバリエーション


「ペンカット」-2


「ペンカット」-3
こちらもやはりペンそのものの形状だが、
前述の「スティッキールはさみ」に比べると角張っており、少々無骨。
全長は128ミリ、刃渡りは46ミリ。
側面をスライドさせて取っ手を展開させるなど、ギミックはやや特殊。
左手用と右手用に組み替えも可能

発売元:レイメイ藤井
製品名:ペンカット
実売価格:630円

使って便利なItemですよ



当blogはFierfox 3.6で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

You'll Never Know

Lyrics:Mack Gordon
Music:Harry Warren


The song was published in 1943.

The song was introduced in the 1943 movie Hello, Frisco, Hello
where it is sung by Alice Faye.
It was also performed by Faye in the 1944 film Four Jills in a Jeep.
The song is often credited as Faye's signature song.
However, Faye never made a recording of the ballad and,
in later years, frequent covers of the song diminished
her association with it.

It was recorded in 1943 by, among others,
Frank Sinatra and Dick Haymes. Haymes’ version
was a number one hit for four weeks on the R&B charts that year.



You'll never know just how much I miss you
You'll never know just how much I care

And if I tried I still couldn't hide my love for you
You ought to know for haven't I told you so
A million or more times

You went away and my heart went with you
I speak your name in my every prayer

If there is some other way to prove that I love you
I swear I don't know how
You'll never know if you don't know now




Alice Faye(You'll Never Know)
Alice Faye


Bette Midler(You'll Never Know)
Bette Midler


Rosemary Clooney(You'll Never Know)
Rosemary Clooney


Vera Lynn(You'll Never Know)
Vera Lynn


Barbra Streisand(You'll Never Know)
Barbra Streisand







Alice Faye



Vera Lynn



Rosemary Clooney



Barbra Streisand



This blog is viewed at Fierfox 3.6 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日の旨いお店

Posted by Azumi on   0 comments

タイ屋台発! ボリュームも大満足の具だくさんスタミナ飯
ティーヌン西早稲田本店

ガパオはタイの屋台で超定番となっているご飯料理。
白米と半熟の目玉焼き、
バジルと炒めた粗挽きの鶏ひき肉がどっさり載っており、
一皿でたっぷりスタミナが付きそうです。
現地では朝から喜んで食べる人も多いという、
エネルギッシュなタイ人には欠かせないB級グルメです。




(ティーヌン西早稲田本店)-1


(ティーヌン西早稲田本店)-2


ティーヌン西早稲田本店の厨房で調理するのは、タイ人料理人のソンさん。
あえて日本人向けに合わせることなく、
米はパラパラにほぐれやすいタイ産を使用し、
ひき肉はナンプラーと唐辛子で辛めに味付けた、
本場風のガパオを提供している。


(ティーヌン西早稲田本店)-3



ティーヌンは都内を中心に13店舗を構える人気のタイ料理店。
今回伺った西早稲田の本店はグループ中ただ1店舗、
毎月16日のサービスデーにメニュー3品を390円で販売する。
通常800円のガパオなら、何と半額以下!
他のレストランでは中々あり得ない大盤振る舞いです。

米は細長いタイ産の中でも、特に香りが強いとされる
「ジャスミンライス」を使用する。
ボリューム満点の具は米とほぼ同量。


(ティーヌン西早稲田本店)-4


強烈な辛さのタイ産唐辛子で具を炒める。
かなりパンチの効いた味付けだが、半熟玉子がまろやかにしてくれる。
スプーンの上に米と具を取って、からませて食べるのが本場の食べ方。
石焼きビビンバのように、最初から混ぜてしまうのは邪道なのです。


(ティーヌン西早稲田本店)-5


テーブルに置かれたナンプラー、辛味酢、乾燥唐辛子、砂糖で、
辛みと酸味、塩気、甘みを少しずつ加えて、好みの味にアレンジしても良い。

ティーヌン西早稲田本店
住所:東京都新宿区西早稲田2-18-25 横川ビル1F
電話:03-3202-1865
営業時間:11:00~25:00(日・祝日は~23:00)
定休日:無休





当blogはFierfox 3.6で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

The Way We Were

Lyrics:Alan Bergman, Marilyn Bergman
Music:Marvin Hamlisch

The song was published in 1973.

The Way We Were is a 1973
American romantic dramatic film directed by Sydney Pollack.
The screenplay by Arthur Laurents was based
on his college days at Cornell University and
his experiences with the House Un-American Activities Committee.

A box office success, the film was nominated for several awards
and won the Academy Award for Best Original Score
and the Academy Award for
Best Original Song for The Way We Were.
The soundtrack recording charted for 23 weeks
on the Billboard Hot 100 and
eventually sold in excess of one million copies.


The Way We Were


Memories
Light the corners of my mind
Misty watercolor memories
Of the way we were
Scattered pictures
Of the smiles we left behind
Smiles we gave to one another
For the way we were

Can it be that it was all so simple then
Or has time rewritten every line
If we had the chance to do it all again
Tell me - Would we? Could we?

Memories
May be beautiful and yet
What's too painful to remember
We simply choose to forget

So it's the laughter
We will remember
Whenever we remember
The way we were

So it's the laughter
We will remember
Whenever we remember
The way we were




Barbra Streisand(The Way We Were)
Barbra Streisand


Gladys Knight & The Pips(The Way We Were)
Gladys Knight & The Pips


Donna Summer(The Way We Were)
Donna Summer


Klaus Hallen Tanzorchester(The Way We Were)
Klaus Hallen Tanzorchester


Nana Mouskouri(The Way We Were)
Nana Mouskouri
















Barbra Streisand



Beyonce



Susan Boyle



Gladys Knight



The Carpenters



Donna Summer





This blog is viewed at Fierfox 3.6 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

ゴミもコストも削減! 繰り返し使える新発想のエコ封筒が人気

毎日ポストに届く多くの郵便物。
その封筒のほとんどが一度の使用だけで使い捨てされるのが常です。
そこで「もったいない。繰り返し使えないのか?」という発想から開発され、
話題になっているのが「エコ封筒 バトンメール」です。




「エコ封筒 バトンメール」
売り上げの一部はNPO法人の自然保護団体に寄付、
インドネシア・ボルネオの森林保護に役立てられる

素材には、一般的なクリアファイルと同じ厚さ0.2mmの
半透明ポリプロピレンを使用。
切手・消印用の窓がついていて、中身の用紙へ宛名・差出人を印刷すると
同時に切手も張れば、
消印も中身に押され封筒自体には何も跡が残らない仕組み。
受け取った人は中身だけを入れ替えて、同じ要領でそのまま返信でき、
繰り返し封筒として使えるというわけです。
現在はアンケートや株主総会招集通知など、
送った相手からの返信が必要な場合や、
支店や支社間などの決まった相手とのやり取りに
使用されることが多いそうです。

「普通郵便として扱われる重さ、
メール便のシールが張れる窓のサイズなど耐久性との兼ね合いで、
開発には苦労しました」というのはeco-be(福 岡市博多区)の吉原さん。
価格は10枚525円(※期間限定ロット)から。
100枚で3150円、1000枚で2万5200円と、
まとめ買いすれば リーズナブルに。
一見、割高に思うが、12往復、
24回の郵送テストをクリアしていることを考えれば、
結果的にはコストダウンできそうです。
また、劣化した封筒100枚を、
同社に郵送すると新品5枚と交換してくれるという。

発売3カ月ですでに1万3000枚を販売、
販売社数は当初予想の倍以上に達した。
現在の納入先は地元中小企業がメーンだが、
数多いメディア紹介の影響を受 けて千葉や岡山、
さらには北海道といった遠方からの注文もあるという。
販売前は通信教育添削やDVD返却の用途を想定していたが、
書類のやりとりが多い人材派遣会社や介護業界からも声がかかり、
予想以上に広範囲での需要が見込めそうとのこと。
「大きいサイズが欲しい」
「販促ツールに使いたい」などのリクエ ストもあり、
今後、用途・サイズのバリエーションや使い易さの可能性が広がれば、
売れ行きはますます伸びていくに違いない。

これこそIdea商品です



当blogはFierfox 3.6で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Opus One

Lyrics:Sid Garris
Music:Sy Oliver


The song was published in 1943.

The tune is often titled Opus One, or Opus No.1.
It has become a standard song in the swing, jazz
and big band repertoire.

The song was a big hit for the Tommy Dorsey Orchestra in 1944.


Oh! baby, I'm rackin' my brain, to think of a name
To give to this tune, so Perry can croon
And maybe old Bing will give it a fling
And that'll start everyone hummin' the thing

The melody's dumb, repeat and repeat
But if you can swing, it's got a good beat
And that's the main thing, to make it complete
'Cause everyone's swingin' today

So we call it Opus One, it's not for Sammy Kaye, hey, hey, hey
Opus One, it's got to swing, not sway, baby

If Mr. Les Brown can make it renowned
And Ray Anthony could rock it for me
There's never a doubt, you'll knock yourself out
Whenever you get near Opus One




Tommy Dorsey(Opus One)
Tommy Dorsey


The Mills Brothers(Opus One)
The Mills Brothers


Anita O'Day(Opus One)
Anita O'Day


Al Martino(Opus One)
Al Martino


The Clark Sisters(Opus One)
The Clark Sisters







Tommy Dorsey



The Mills Brothers



Gene Krupa



Gene Krupa & Anita O'Day



Phil Dando Big Band



Larry Vannucci



Buddy Rich


My poor blog this week week term relationship with top
Thank you

God bless you …



This blog is viewed at Fierfox 3.6 Please


2628060062_0e64779a6c_o

今日のNETで見つけた一品

Posted by Azumi on   0 comments

電車をモチーフにしたくるぶしソックス「鉄下」に新たなヒット作

電車の車輌をくるぶしソックスにプリントした
「鉄道靴下」略して「鉄下」が、人気です。
企画製作したのは、これまで食料品製造をメインとしてきた
L&coco」(東京都中央区)。
2009年10月にN700系をデザインした鉄下を主要駅売店などで
発売開始したところ、たちまち鉄道好きの子供たちのハートをわしづかみ。
約半年間は売れすぎて生産が追いつかず、品薄状態が続いたが、
現在では生産ラインも安定。
1年間で24種類に増え、累計15万足以上を販売している。




「鉄下/D51+498」
「鉄下/D51 498」420円。
サイズ:16-20cm、丈:アンクレット。
履くと立体感が出てさらに本物に近くなる。
全柄、JR関係各社の監修済み

商品誕生のきっかけは、「くるぶしソックスの形が新幹線の形に似ている」
という担当者の単純なひらめきから。
しかしくるぶしソックスは形が決まっているので、
色使いだけで多彩な車両の特徴を表現することに苦労した。
ソックス柄として映えるよう可愛くデフォルメしつつも、
ひと目でどの車両か特定できるよう、 デザインに工夫を重ねたという。

24種類の中の一番人気は、最初に発売した人気車両の新幹線N700系。
だが最近になって、新たなヒット作が誕生した。
2010年12月に発売した最新の D51 498は、
1カ月余りで3000足を出荷。
現在は店舗でも品切れ(一部店舗に在庫あり)、再生産中です。
「『鉄下』シリーズはまとめ買いをされる方が多いのですが、
その際は必ずと言っていいほどD51 498を買われます。
これまでのカラフルな色使いと異なる独特のデザインであること、
子供に人気のSL車両であることで人気があるのでは」(同社広報 部)。

3月上旬に「SL人吉」「特急ソニック」「かもめ」「ゆふいんの森」の
4種類の発売が予定されている。
「つばさ」「はやぶさ」も、現在監修依頼をしていて発売間近です。
ネット通販ほか、主要駅売店、鉄道イベント会場などで販売中。

鉄fanには欠かせないSocksですよ



当blogはFierfox 3.6で閲覧してくださいね

2628060062_0e64779a6c_o

Today's song from the iTunes Library in

Posted by Azumi on   0 comments

Little Brown Jug

Music:"Eastburn" Joseph Winner
(Winner's middle name)


The song was published in 1869.

It was originally a drinking song.
It remained well known as a folk song into the early 20th century.
Like many songs which make reference to alcoholic beverages,
it enjoyed new popularity during the Prohibition era.
In 1939, bandleader Glenn Miller recorded and broadcast
his swing instrumental arrangement of the tune with great success,
and the number became one of the best known orchestrations
of the American Big Band era.

His version did not have the lyrics.
Kate Bush quoted the famous verse "Little Brown Jug,
don't I love thee" in the song "A Coral Room" in her album Aerial.

The song's lyrics are about a man and his wife and their hard life
due to alcoholism; however,
the tone and tune are bright and cheerful.


Original 1869 sheet music cover


Original lyrics

Me and my wife live all alone
In a little log hut we call our own;
She loves gin and I love rum,
And don't we have a lot of fun!

Ha, ha, ha, you and me,
Little brown jug, don't I love thee!
Ha, ha, ha, you and me,
Little brown jug, don't I love thee!

When I go toiling on the farm
I take the little jug under my arm;
Place it under a shady tree,
Little brown jug, 'tis you and me.

’Tis you that makes me friends and foes,
’Tis you that makes me wear old clothes;
But, seeing you're so near my nose,
Tip her up and down she goes.

If all the folks in Adam's race
Were gathered together in one place,
I'd let them go without a tear
Before I'd part from you, my dear.

If I'd a cow that gave such milk,
I'd dress her in the finest silk;
Feed her up on oats and hay,
And milk her twenty times a day.

I bought a cow from Farmer Jones,
And she was nothing but skin and bones;
I fed her up as fine as silk,
She jumped the fence and strained her milk.

And when I die don't bury me at all,
Just pickle my bones in alcohol;
Put a bottle o' booze at my head and feet
And then I know that I will keep.

The rose is red, my nose is too,
The violet's blue and so are you;
And yet, I guess, before I stop,
We'd better take another drop.


Another Version

Me, my wife, and my lil brown jug,
went to cross a hickory log,
log it broke and we fell in,
lost my wife but I saved my gin.

Ha, ha, ha, hee hee hee,
Little brown jug sings quite off key.
Ha, ha, ha, hee hee hee,
Little brown jug sings quite off key.

My wife and I drink lots of pop,
Sometimes it seems we seldom stop,
She drinks from a fancy mug,
But I prefer my li'l brown jug.

Ha,ha,ha you and me,
Little brown jug how I love thee!
Ha,ha,ha you and me,
Little brown jug how I love thee!

My wife and I drink lots of pop
Sometimes it seem we seldom stop
She drinks from a fancy mug
But I prefer my li'l brown jug.

Ha ha ha you and me
Little brown jug how I love thee
Ha ha ha you and me
Little brown jug how I love thee.

I's walkin' down the railroad track
Little Brown Jug upon my back
Stubbed my toe and down I fell
Broke Little Brown Jug all to Well,now.




Glenn Miller(Little Brown Jug)
Glenn Miller


La Falce Brothers(Little Brown Jug)
La Falce Brothers


Tommy Jarrell(Little Brown Jug)
Tommy Jarrell


Frank Crumit(Little Brown Jug)
Frank Crumit


The Clark Sisters(Little Brown Jug)
The Clark Sisters







New Glenn Miller Orchestra



Glenn Miller



Cartoon Sing along



The Clark Sisters



Frank Crumit



Bruce Leksa



Henry Whitter



This blog is viewed at Fierfox 3.6 Please


2628060062_0e64779a6c_o

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。